Найриша, ты ведь не меня здесь искала?
Испуганная изменениями в собственном мировосприятии, я прошептала чистую правду:
Вас.
Тонкая черная бровь господина Эллохара изогнулась, сам он скривился так, словно проглотил невероятно кислое нечто, и хмуро переспросил:
Здесь, да?!
А после уже громче и возмущеннее:
В лечебнице для умалишенных?!
Вконец испуганная, я не нашлась что ответить, и произнесла лишь невероятную глупость:
Но вы... нашлись...
В следующее мгновение у лорда дернулся глаз. Заметно очень. И выражение лица изменилось совершенно, став отрешенно- потрясенным. Затем господин Эллохар медленно произнес:
Так меня еще никто не оскорблял.
Меня отпустили. Неведомо чем оскорбленный лорд некоторое время смотрел в сад, после задумчиво поинтересовался:
Как самочувствие?
Спасибо, все хорошо, - поспешно ответила я, так же глядя... на сад.
Это радует, - произнес лорд.
Украдкой взглянула на него, наткнулась на столь же заинтересованный украдкой взгляд и вновь посмотрела на сад, практически не видя его.
Найриша, прелесть моя, - господин Эллохар вдруг взял меня за руку, и это заставило ощутить всю неловкость момента, - ты действительно собиралась искать меня здесь?
Пытаясь высвободить пальцы, я осторожно кивнула.
А если бы не нашла? - провокационно поинтересовался мужчина.
Я...- пожалуй подобная перспектива привела меня в некоторую растерянность,- я... просмотрела бы истории болезней, выбрала бы те случаи, которые соответствуют вашему физическому описанию и постаралась бы разыскать по уездным лечебницам, и...
Дальше можно не продолжать, - мою руку выпустили.
Лорд сошел с дорожки, поднял свою упавшую трость, вернулся ко мне, хмуро окинул взглядом и устало приказал:
Уйди, чудовище!
Я оглянулась, поняла, что за мной никого нет, вновь повернулась к господину Эллохару, с нескрываемым удивлением глядя на него. И к моему еще большему удивлению, лорд поморщился, затем тяжело вздохнул, и произнес:
Ладно, с чудовищем я погорячился, ты хорошенькая.
Степень моего изумления, достигла крайнего предела.
И да, твои намеки на мое умственное нездоровье злят, - продолжил господин Эллохар.
Несмотря на ситуацию, я все же попыталась донести до него причины моих предположений, начав с:
Но вы...
Ладно, забудь, - перебил меня лорд, небрежным жестом откинув прядь распущенных волос назад, - идем отсюда, меня это место нервирует.
И человек склонный к столь быстрой смене настроения будет утверждать, что он совершенно здоров?! Я тяжело вздохнула, с нескрываемым неодобрением глядя на господина Эллохара, он, повторил мой вздох и вдруг спросил: