Маг и Воин (Коржик) - страница 46

— Чччито ты сказал? Орангутанг стал заикаться.

— Хех, да ты ещё и заика.

— Хххто? Я?

Задница, я даже не хочу слышать от тебя извинений, приступим и закончим дело, у меня Мокко стынет.

— Я разрэжу тебя на тысячу кусков и скормлю хрогам!

— Что, неужели ты умеешь считать до тысячи.

Вокруг нас уже собралась толпа зевак, кто–то вытирал слезы и сопли Вергилию, кто -то принимал ставки на окончание дуэли.

— Эй там! Ставлю золотой, что этот мешок дерьма не проживёт и десяти минут, крикнул я в толпу.

— А я ставлю десять, что изрублю тебя в солому!

— Стражники отодвинули толпу подальше от центра событий, и с интересом наблюдали за их развитием. На всякий случай я не спешил обнажать оружие, решив, что всегда это успею сделать.

— Ттебя, никто и ничто не спасёт. Молись Пра- Матери. Закопают на свалке на корм хрогам, продолжала давить угрозами обезьяна переросток. Даже имени твоего никто не узнает.

— Почему же не узнает. Я снял, берет, и предъявил толпе прядь, — Рэй Ван Орж, запомни это имя задница, и когда встретишься со своими предками, передашь им привет от меня.

Обезьяна проворно вытащила нехилых размеров саблю и принялась вертеть ею на предмет взлететь как вертолёт.

— Что не удаётся? Участливо спросил я соперника.

— Чччито не удаётся? Охренела обезьяна.

— Запрыгнуть на дерево.

Обезьяна прыгнула, высоко взмахнув саблей, и упала за моей спиной с самодельной сестрой в глазу. Толпа разочарованно ахнула, ставки явно были не на меня. Ко мне подошли стражники.

— Оружие и кошель мои, остальное, что на теле ваше. Поделил я добычу.

— Договорились, Ваша Милость.

— Принесёте в кондитерскую, я там кофе не допил.

— Итак, хозяин, пошли кого ни будь посмотреть, что там не успел доесть мой слуга, и повтори ему заказ, а мне рюмку ликёра и чашку Мокко!

— Прекрасный у вас ликёр мастер, я бы взял с собой бутылку другую. А Мокко превосходно. Можно ли у вас приобрести полумеру (З,5 килограмма) этих зёрен?

— Вам приготовят и то и другое Ваша Милость.

— Хочу тебе оставить пару рецептов приготовления Мокко. При условии, что продаваться они будут под названием «Мокко Рэев».

— Я весь внимание Ваша Милость.

— Пусть принесут сливки, сахар, ликёр. Ну и чашки. Ты увидишь приготовление, попробуешь, что получилось и оценишь на вкус. Ложка сахара и ложка ликёра кардинально изменила вкус Мокко. Второй вариант со сливками единогласно был признан дамским.

— Ваша Милость! Вы спасли мои деньги! Матерью клянусь! Десятую часть прибыли с «Мокко Рэев» буду откладывать для вас. Будете проездом в Рабате, всегда сможете взять свою долю.

— Договорились, но я добавлю ещё одно условие. Если дело расширится и на другие города и герцогства название «Мокко Рэев», не менять.