Прекрасное искупление (Макгвайр) - страница 10

— Ладно… хорошо, тогда, спокойной ночи?

Томас улыбнулся высокомерной, соблазнительной улыбкой.

— Спокойной ночи.

Глава 2

Некоторые участки поверхности стола не покрывал легкий слой пыли. Скорее всего здесь стоял его или её компьютер. Мой чехол с наушниками лег рядом с ноутбуком, и отсутствие фоторамок и какого — либо декора выглядело жалким по сравнению с другими столами, находящимися в комнате команды.

— Выглядит убого, — произнес женский голос, заставивший меня волноваться о том, не произнесла ли я последние мысли вслух.

Женщина, молодая, но немного пугающая, стояла скрестив руки, опираясь на офисную перегородку покрытую тканью. Перегородка отделяла мою кабинку от главного холла, которым пользовались, чтобы добраться из одного конца комнаты в другой. Её блестящие, но с другой стороны, совершенно обыкновенные каштановые волосы были собраны в низкий пучок на затылке.

— Не могу не согласиться, — сказала я, вытирая пыль бумажным полотенцем.

Я уже положила свой жилет в свой шкафчик. Это была единственная вещь, которую я привезла из Чикагского офиса. Я переехала в Сан — Диего, чтобы начать с начала, поэтому не имеет смысла показывать всем свою старую жизнь.

— Я не имею ввиду пыль, — обронила она, наблюдая за мной сквозь прищуренные зеленые глаза. Ее щеки были немного пухлые, но это только выдавало её юный возраст. Она была в отличной форме.

— Я знаю.

— Я Вэл Тэйбер. Не называй меня агентом Тэйбер или мы не будем друзьями.

— Могу я тогда называть тебя Вэл?

Она скорчила рожицу.

— Как еще ты бы меня обозвала?

— Агент Тэйбер, — высокий, стройный человек сказал, когда вошел. Он ухмыльнулся, как будто знал, что будет дальше.

— Отвяжись, — пробурчала Вэл, забирая папку из его рук. Она взглянула на него и затем обернулась ко мне, — Ты специалист по анализу разведовательных данных? Лиса Линди?

— Лиис, — возразила я, съежившись. Никак не привыкну исправлять людей, — Как гиис, толь с буквой Л>1.

— Лиис. Прости. Я узнала, что тебя уже выследили, — Её голос был пропитан сарказмом, — Я говорю ерунду, но это действительно не мое дело.

Она была права. Быть федеральным агентом женского пола, который специализировался на языках, почти приняло мою пересадку с почетом, но меня проинструктировали не упоминать мою специализацию любому, если у меня нет разрешения от наблюдателя.

Я посмотрела в офис наблюдателя. Он был даже более скудный чем мой стол. Получить любое одобрение пустого офиса казалось очень трудным.

— Ты права, — я не желала вдаваться в подробности.

Это была чистая удача, что Команде Пять был нужен языковой эксперт в тот момент, когда я решила покинуть Чикаго. Подчеркнутое усмотрение означало, что там вероятно будет проблема в Бюро, но принятие не будет помогать выиграть передачу, таким образом, я заполнила свои документы и упаковала сумки.