Пока Фаррам обдумывает ход, размышляю, годятся ли тапочки в качестве подарка богато одетой даме? Изготовлены в восточном стиле, с имитацией золотого шитья. Материалы качественные, с внутренней стороны — эластичные, чтоб обеспечить «разнашивание» по ноге. Вроде, вписываемся. Хотя, какого черта я волнуюсь? Кто будет ждать от рабыни царского подарка?
О появлении Линды в зале узнаю по волне легкого шума. Оглядываюсь. Да, она была права. Все взгляды провожают не ее, не Шурртха, а Миу. Юная девушка в прозрачных шальварах и завязанной узлом на брюхе рубашке удивительно хороша. Держится скромно, позади всех, смотрит в пол, но мордашка сияет и хвост трубой. Владыка бросает на нее быстрый взгляд и вновь погружается в игру.
— Значит, если я раскручу тринадцать, я добавлю в твои лунки шесть камней, но потом съем два.
— Два моих и один свой. И еще тот, что попал в калах. Итого — ход даст четыре камня.
— А если я буду тянуть время…
— То через три хода в моих лунках кончатся камни. И те тринадцать целиком уйдут в твой калах.
— Это как в жизни. Иногда надо нападать, иногда — выжидать. И противник сам себя погубит.
— У нас есть поговорка: «Сиди спокойно на крыльце своего дома, и мимо тебя пронесут на кладбище труп твоего врага».
— А про «решительно нападать» есть?
— Как не быть? — улыбаюсь я. — «Выйдя из дома, самурай должен убить семь своих врагов». Самурай — это воин. Элитный воин. Так их зовут в одной провинции. Или другая — тоже самурайская. «Не знаешь, что делать, сделай шаг вперед!»
Наступает время обеда. Нам с Линдой и Шурртху прислуживает Миу. И ей это очень нравится. Все движения исполнены грации, шагает от бедра и вовсю вертит попкой. Не кушанья разносит, а танцует. А как напитки разливает, так это целый спектакль.
После обеда — прогулка по саду. Миу пристраивается на три шага позади меня. Обсуждаем преимущество первого хода в калахе. Неожиданно Владыка разворачивается.
— Ты рассказала своему господину, что через два дня станешь взрослой? И что это для тебя означает? — спрашивает он Миу.
— Хозяин поручил госпоже Линде обучить рабыню тому, что ей дОлжно знать. Рабыня рассказала госпоже Линде все без утайки, — скромно потупившись, отчитывается Миу.
— Хорошо.
— Миу, иди на кухню, перекуси, — чувствую, Фаррам хочет поговорить о чем-то с газу на глаз.
— Вы, иноземцы, сильны. Мы не умеем делать летающие машины. И наши мастера не смогут повторить вашу доску с движущимися картинками. Ты, мой друг, говоришь, что хочешь сделать сильными нас. Но если наша провинция станет самой сильной, не захочет ли она взять власть и править соседними? Польется кровь.