– Как ты сюда попала? – спросила Ровена, оглядывая комнату в опасении, нет ли тут кого-нибудь еще.
– Гилберт вчера отдал приказ: всем, кто был с тобой, собирать вещи и ехать сюда.
– Ясно, он был уверен, что добьется своего, – с горечью сказала Ровена.
– Я увидела этого старика, когда приехала. Как ты могла согласиться выйти замуж за такого?
Ровена почувствовала подступающие слезы, но сдержалась. Однако ее нижняя губа дрожала, когда она проговорила:
– Он бил мою мать. Я сомневаюсь, что он перестал бы ее мучить, если бы я не согласилась.
– Ох, моя детка, – вскрикнула Милдред и подбежала обнять Ровену. – Я знала, что он такое же чудовище, как и его отец. Мягкое обращение его с тобой никогда меня не обманывало.
– Да простит меня Бог, но я теперь ненавижу его. Он вообще думал не обо мне, а только о своей выгоде.
– О, конечно. Сейчас они здесь готовятся к войне. Всех рыцарей и около тысячи пехотинцев твой новый лорд дает Гилберту. И еще золота, которого хватит, чтобы нанять еще тысячу. Скоро они отвоюют все, что это чудовище с севера отняло у тебя.
– Не у меня, – резко оборвала ее Ровена. – Подумай, зачем Гилберту отвоевывать мои земли? Он захватит их обратно, и, когда Лионс умрет, заберет меня к себе, чтобы опять выдать замуж, если понадобится.
– Так вот для чего все это?! – негодующе воскликнула Милдред.
– Кроме того, он надеется, что у меня будет сын от Лионса, чтобы закрепить эти земли за наследником. – Ровена издала прерывистый смешок. – Может ли мужчина в возрасте Лионса иметь детей, как ты думаешь, Милдред?
Милдред фыркнула.
– Всем мужчинам нравится думать так, однако это почти невозможно. Меня здесь весь вечер пичкали историями про то, как этот лорд пытался заиметь сына взамен двух погибших на войне. Для чего он четырежды женился только в недавнее время, не считая шести жен в более юные годы.
– И что с ними случилось?
– Все более ранние жены умерли по тем или иным причинам, но слуги говорят, что здесь дело нечисто. Недавним женам он давал развод, поскольку они не оправдали его надежд на сына. И это единственное, что он ждет от тебя, моя дорогая.
– Значит, если я не подарю ему сына, он также откажется от меня где-то через год. Теперь ясно, почему Гилберт уверял меня, что брак мой будет коротким.
– Нет, спросили бы меня, я бы сказала, что этот старик и так прожил слишком долго. Ему уже лет пять как положено лежать в могиле. Не иначе как он вступил в сделку с дьяволом, если еще живет.
– Окстись! – Ровена перекрестилась, хотя внутренне согласилась со служанкой. Она и сама думала, что сэр Годвин выглядит, как мертвец.