Сказки для театра (Янсюкевич) - страница 39

Чтобы вставали лагерем по кругу.

(Хочет уйти).


Слышно, как поблизости через кусты бежит запыхавшийся человек.


(Замирает на месте).

Я говорил, здесь кто-то есть! Эй, кто там?
Здесь караван султана! Отзовись!

Голос

Послушайте меня! Я… не грабитель!
Я… к вам… с добром…

Али – Бану

                                А ну-ка, выходи!

(Берётся за клинок).


Али – Бану и Селим, обнажив клинки, преграждают дорогу, выбежавшему прямо на них Лабакану.


Али – Бану

Кто ты? И почему в ночную пору
Посмел нас беспокоить? Отвечай!

Селим

И берегись нам голову морочить!

Лабакан (в сторону Сауда).

Я тот, кого вы ищете!

Сауд (поднимается в волнении).

О, Боже!
Что ты сейчас сказал мне? Повтори!
Я не совсем слова твои расслышал…

Лабакан (кланяется султану и протягивает ему кинжал)

Я тот, кого вы ищете! И вот
Примите от меня кинжал дамасский —
Залог правдивости моей.

Сауд (берёт кинжал и тут же, достав из-за пояса ножны, вкладывает в них клинок).

                                                 Хвала
Пророку, сохранившему тебя!
Мой сын! Возлюбленный Омар! Возможно ль?!
Я думал, что не доживу…

Лабакан

                                           Отец!

(Раскрывает руки).


Сауд почти падает в объятья Лабакана.


Сауд

Селим! Али-Бану! Вот сын мой кровный…
Наследник мой законный… Мальчик мой!
Его мне провиденье сохранило.
Спешите мою радость разделить!

(Обнимает пришедшего).


Селим и Али – Бану с недоумением переглядываются.


Селим

Мы рады, повелитель…

Сауд

                                       Вижу, вижу,
Что вы удивлены!

Али – Бану

                                   Признаться, да.

Сауд

Его рожденье я держал в секрете,
Чтоб оградить от прихотей судьбы.
Мне предсказал мой звездочёт старейший,
Что сыну моему грозит беда.
И если не хочу я, чтобы кто-то
Однажды его место заступил,
Я должен покориться провиденью;
Себя отцовской радости лишить
И бедного невинного младенца,
От материнской оторвав груди,
От глаз чужих подальше скрыть! Упрятать
На двадцать лет от родины вдали!
И отдал я его на воспитанье
Надёжнейшему другу моему,
Каирскому паше. О сыне друга
Он позаботился.

Али – Бану

                               Не каждый царь
Товарищем таким похвастать может.

Сауд

Сегодня утром истекает срок,
Назначенный мудрейшим звездочётом.
И вот, любуйтесь! Сын передо мной!

Али – Бану

Осмелюсь вам напомнить, повелитель,
Сейчас всего лишь ночь.

Сауд

                                  Да, ночь. Так что ж?

Лабакан

Он прав. И мной нарушено условье.
Я так спешил обнять вас, мой отец,
Что прискакал на сутки раньше срока.
Неподалёку я облюбовал
С плодами сочными большую пальму.
И сел под ней. И, вглядываясь вдаль,