Стальные Волки Крейда (Смородинский) - страница 18

Окрестности святилища изменились — заполонивший все вокруг мох, сменился порослью молодой зеленой травы, с берегов озера исчезли изломанные сосны, вода очистилась от водорослей и обломков деревьев, а в воздухе словно запахло весной.

— Тут оживлялка появилась — из‑за угла строения послышался радостный возглас Луффи, — как раз на месте того развеселого садика.

— Я уже ничему не удивляюсь, — усмехнулся как всегда неслышно подошедший к воину ассасин, — ну что? Да здравствует гриндинг?

— Ну да, — Макс потянулся и посмотрел в сторону висящего над верхушками деревьев красного закатного солнца, — задержимся мы тут, похоже, надолго.

— Э, народ, — мы есть то будем сегодня, или как? — сложив руки перед грудью и, оглядев товарищей, возмущенно заявил Фантик. — Сколько уже можно голодать? То собаки, то могилы… — но его возглас тут же утонул в радостном смехе окружающих. — Лысый покачал головой, усмехнулся и, усевшись прямо на землю, достал из инвентаря самокрутку, — да ну вас всех, махнул рукой он, чтоб я еще раз с вами…

— Смотрите! Аленка была права! — Рексар поднял вверх руку, привлекая внимание окружающих, и указал в сторону леса, на краю которого, покачиваясь от порывов набегающего ветерка, стояли девять молодых деревьев, листва которых казалась золотой в лучах медленно садящегося над лесом усталого солнца.

Глава 1

Занимающийся день разбудил лес легким ветром — он взъерошил заросли малинника, тронул высокую траву и запутался в жестких ветвях дуба стоящего метрах в двадцати от зияющей в склоне холма черной дыры.

— И с какого перепуга эту пещеру называют болотной? — я спрыгнул со спины кабана, и, потрепав его за ухом, вопросительно посмотрел на Айма. — Болото‑то где?

— В полукилометре в сторону Индиса, — черноволосый, оторвавшись о протирки заляпанного слизью сапога, указал на запад — в сторону Великого озера. — А почему называют так, — это Вы у Рииса спросите, — Айм кивнул на хлопочущего около трупа здоровенной рогатой жабы мага. — Это он у нас умник, — даже вон в Хантару учиться ездил непонятно чему, — хотя, правда, не очень удачно.

— Мне послышалось? — Риис, на мгновение оторвался от трупа жабы и удивленно посмотрел на улыбающегося Айма. — В голосе нашего отрядного скромника появился сарказм? Растешь Айм, — хмыкнул он и вернулся к прерванному занятию.

— Я одно не пойму, — задумчиво покачала головой Сальта, — ты так возишься с этими лягушками, как не возился на моей памяти ни с одной своей… хмм, знакомой, из тех, кому по ночам ты таскал средства от головной боли. Мы уже почти полчаса потеряли из‑за этих твоих странных пристрастий.