Откровения виконта (Берроуз) - страница 107

— А я и не знала, что вы такая легкомысленная особа, мама Лидди.

«Если бы ты только знала, как все это сложно. Если бы ты только знала», — грустно улыбнувшись, подумала Лидия.

Глава 12

— Просто удивительно! Я до сих пор не могу поверить, что вы признали победителем в игре Слиппера, миссис Морган, — ворчливо выговаривал лейтенант Тэнкред во время обеда.

Лидия покраснела. Ей ничего не оставалось, как пойти на эту уловку. Ведь она не знала, кто на самом деле победил. Думая о лорде Розенхорпе и их ночи любви, она случайно стерла рукавом цифры с грифельной доски. Немного поразмыслив, Лидия решила объявить победителем Слиппера, рассчитывая на то, что все воспримут это как шутку и от души посмеются.

— Но ведь мы играли прежде всего, чтобы повеселить детей. Разве можно воспринимать это всерьез? — Роберт вступился за Лидию. — Мне кажется, это очень остроумное решение!

— Только вот некоторые отнеслись к игре слишком серьезно, — бросив на лейтенанта насмешливый взгляд, проговорила Роуз.

— Я играл, чтобы выиграть, — обиженно сказал Тэнкред. Его нисколько не смутил насмешливый тон Роуз. — Я привык к любому делу относиться серьезно.

— А вы, лорд Розенхорп? Тоже воспринимали игру всерьез? — кокетничала Роуз. — Вы расстроились, когда мама Лидди не присудила вашей команде победу?

Лидия смущенно опустила глаза. Господи, что она делает? Интересно, она специально завела этот разговор или это обычная болтовня? Лидия исподтишка посмотрела на падчерицу. Ну, точно, она заговорила об этом специально.

— Я согласен с лейтенантом Тэнкредом. Если мужчина принимает участие в игре, он должен приложить все силы, чтобы выиграть.

Какой же все-таки ханжа! Он никогда ни к чему не относился серьезно, тем более к детской игре. Хотя за эти годы он очень изменился. Сегодня он играл так, словно от этого зависела вся его жизнь. Восемь лет назад он играл бы спустя рукава, и его нисколько бы не интересовал результат. Зато его отношение к ней за эти годы нисколько не изменилось.

— А я согласен с решением миссис Морган, — заявил вдруг Бентли, — Слиппер достоин звания победителя. Я еще никогда не видел такой умной сообразительной собаки. Он все понимает с полуслова.

— Жаль, некоторые игроки не отличались умом и сообразительностью Слиппера, — проговорил Люттерворс и бросил выразительный взгляд на сестру. Синтия вздрогнула, как от удара. Все замерли и с удивлением уставились на него.

— У каждого человека собственное восприятие мира, не правда ли? — первым нарушил неловкое молчание лорд Розенхорп. — Например, люди, которые пишут стихи, придают мало значения реальной жизни. И это не значит, что они глупее тех, кто не витает в облаках. Вы согласны со мной, мисс Люттерворс?