Шанс дается лишь раз (Чернышова) - страница 131

Я с улыбкой опустила глаза на своё обнаженное, испрещенное синяками тело. Медленно подняв руки, оглядела синие пятна, охватывающие запястья. Чуть прикусив губу, я посмотрела на Эйтана долгим, дразнящим взглядом, замечая, как резко участилось его дыхание, и негромко сказала:

— О да, пожалуй, мне нравится боль.

Он медленно шагнул ко мне, но я отступила на шаг назад.

— Не сейчас, — сказала я мягко, — Нам предстоит отправиться на аудиенцию со смертью, а к ней не принято опаздывать. Думаю, пора начинать приготовления — Вы же не хотите, чтобы из-за нехватки времени девушка, в которую Вас превратят, была страшной, как демон из бездны?..

Глава 15. Волей пламени и толпы

Одна смерть — трагедия, миллион смертей — статистика.

И. Сталин

На наше чудесное преображение было потрачено, в общей сложности, часа два, но — оно того стоило. Когда компаньонка и пэр Эйлт, занимавшиеся моей внешностью, удовлетворенно вздохнули и позволили, наконец, взглянуть на себя в зеркало — я только и смогла, что хватать ртом воздух, разглядывая ту, что там отразилась.

Черноглазая и темноволосая девушка, смуглая и ухоженная, не была на меня похожа. Думаю, даже приятели не узнали бы муэти Омали в этой чистокровной ишшаррке. И, что самое потрясающее, для создания этого образа практически не понадобилась магия!

Полюбовавшись на моё ошеломленное лицо, пэр Эйлт взглядом отослал свою помощницу. Когда мы остались наедине, Ящерица вольготно развалился в кресле и начал неспешно меня инструктировать:

— Итак, девочка, слушай и запоминай. Грим этот я закрепил косметической магией, которая будет действовать чуть больше суток; за пять минут до часа Принятия она развеется, и от этого облика не останется и следа: ты снова станешь собой. Это понятно?

— Да, пэр, — склонила я голову, — Мне всё понятно.

— Хорошо; далее: не снимай свой антимагический амулет: нам пришлось плести чары поверх него.

— Понимаю, — кивнула я; с овальным кулоном мы были неразлучны.

Пэр лукаво улыбнулся:

— Ну, конечно. Глупо полагать, что человек вроде тебя упустит такую ценность.

— Можно подумать, Вы бы поступали как-то по-другому на моем месте! — фыркнула я в ответ.

— Девочка, не обижайся, но меньше всего я хотел бы оказаться на твоём месте, — заметил Ящерица с лёгкой иронией.

— Понимаю, — повторила я, на сей раз — с широкой улыбкой. Обменявшись понимающими взглядами, мы рассмеялись, и на душе волшебным образом стало легко и светло: пэр Эйлт всегда умел настраивать людей на нужный лад.

Однако вечно праздный обмен колкостями продолжаться не мог — время пожимало. Потому, снова став серьёзным, пэр извлек из одного из многочисленных кармашков своего роскошного синего одеяния небольшое колечко с прозрачным камушком и пояснил: