Конечно здесь вода должна быть чуток потеплей нежели в быстрой речке, но не так чтобы очень. Пруд-то рукотворный... И образовался он благодаря тому, что кто-то обстоятельно завалил каменюками один край глубокой ложбинки, перегородив таким образом русло бегущего откуда-то с гор ручья. Так что водичка здесь отнюдь не парное молоко, отнюдь. На поверхности это ещё не так ощущается, а на глубине наверняка полная жуть.
В общем хорошо что удалось на это дело Кейтлин подбить. А то ведь она вполне могла проигнорировать мою просьбу о помощи в силу того, что после злополучного пира наши отношения заметно ухудшились. Я ж к ней последние дни и так и эдак подступался - а она даже гладиться не даётся. Такая вот беда...
Пробравшись вслед за торившей нам путь через камыши Хиссой на каменную насыпь-запруду, мы затеяли рыбную ловлю. Оказавшуюся настолько удачной, что словами не описать! Рыбы-то в пруду видимо-невидимо оказалось! Только знай себе глуши, да ту что покрупней из воды доставай! Причём для этого даже магия оказалась не особо-то и нужна. Оглушённую рыбу всё одно течением к запруде подносит, через которую излишки воды перетекают и журча стекают вниз, давая продолжение говорливому ручью. Хотя не зря я позвал Кейтлин с собой, вовсе не зря. Сам бы я, к примеру, всплывшего кверху пузом сомяру, огромного как какая-то коряга, ни по что на берег без её помощи не вытащил! Без трансформы, в человеческой форме, разумеется.
Осчастливив эдакой добычей Хиссу, не преминувшую выразить свою благодарность облизыванием моего лица, в результате чего мне пришлось пару минут утираться рукавом куртки, мы вернулись в лагерь. Не с пустыми руками ушли конечно. Перед тем как оставить моего талиара трапезничать, наполнили отборной рыбой корзину, брошенную Гэлом и Даком. Они ж, чуть ранее, видя наши успехи, не удержались - решили подойти, на эдакую рыбалку вблизи посмотреть. А для отвода глаз корзину прихватили. Вроде как не просто так пришли, а по делу. Да только дойти не сумели. Только на насыпь-запруду поднялись, как один был сбит с ног азартно мечущейся по ней туда-сюда Хиссой, а другой и вовсе, испуганно шарахнувшись в сторону - полетел в воду.
Такой вот чудный вечер у нас вышел. Мне понравилось. Да и Кейтлин, по-моему, тоже. Ибо она чуть оттаяла за время захватывающей рыбной ловли. Так что не зря умные люди говорят, что совместные дела сближают...
А много позже, когда уже практически все в лагере, за исключением конечно выставленных дозоров, улеглись спать, Хисса явила доказательство того что не зря я о ней так забочусь. Несмотря на то что я не отдавал ей посредством ментальной связи приказ сторожить нашу стоянку, демоническая кошка всё же взялась это делать по собственной инициативе. Иначе с чего ей будить меня предостережением о том, что к нам подбирается какая-то тухлятина?