Некромант по вызову (Лисина) - страница 25

   - Безмерно сожалею, что заставил вас ждать, Ваше Сиятельство, - повинился я. - И горю желанием выяснить: что за нужда привела вас ко мне? Большая или же не очень?

   В меня уперлось два ошарашенных взгляда.

   - Ох, прошу меня простить: неудачно выразился... я просто хотел сказать, что желал бы узнать причину столь лестного для меня приглашения.

   "Светлый" скривился, будто ему прищемили что-то жизненно важное, а граф, тут же позабыв про мою оплошность, сильно помрачнел.

   - Если бы не жестокая необходимость, я бы к вам не обратился, мэтр. Как вы понимаете, несмотря на решение Совета магов, ваша профессия до сих пор находится в полной...

   - Опале, - безмятежно кивнул я. - Безусловно, господин граф, мне об этом известно. Поэтому я вдвойне удивился, получив сегодня ваше приглашение.

   - Думаю, мастер Лиурой расскажет о причинах гораздо лучше, - еще более мрачно заметил граф и, недовольно оглядев мою низкорослую фигуру, совсем уж сердито покосился на воинственно ощетинившегося Нича. Правда, ничего по этому поводу не сказал и даже не сморщился брезгливо, как терпеливо ожидающий разрешения продолжить "светлый". Вот что значит - истинный аристократ: уже блевать тянет, но надо держать фасон. Это ж сколько времени его учили сохранять каменную морду при любых обстоятельствах? Хотя здесь это, скорее, достоинство, чем недостаток: если бы граф разорался и потребовал убрать с моего плеча "эту гадость", я бы вряд ли задержался надолго. А так - постоим, посмотрим, послушаем... не зря же они сюда приперлись и все утро метались по комнате в ожидании моего прихода?

   Граф между тем опустился в медленно проступившее из-под иллюзорного бардака кресло и демонстративно отстранился от происходящего. Тогда как "светлый"... как там его? Мастер Лиурой?.. напротив, выступил вперед и, подчеркнуто глядя куда-то мимо меня, равнодушно обронил:

   - В стране сейчас сложилась довольно трудная ситуация, мэтр Гираш. Хотя вы, вероятно, прекрасно об этом знаете...

   - Простите, коллега, - вежливо перебил я "светлого", - я не совсем понял: откуда я должен был это узнать?

   Мастер Лиурой запнулся на середине фразы и, прекратив изображать из себя умного, непонимающе на меня посмотрел.

   - Что значит "откуда"?

   - Я как-то не припомню, чтобы Совет уведомлял меня о своих трудностях, - невозмутимо пояснил я, заработав быстрый и очень острый взгляд от молчаливого графа. - Наша Гильдия, если вы не забыли, давно расформирована. Никакой коллегиальности между магами больше нет. Да и я, признаться, в последнее время почти не интересовался мирскими делами, поэтому не совсем представляю, о чем идет речь.