Благословение небес (Макнот) - страница 125

Видя, что Ян не отвечает и продолжает хмуро смотреть в окно, Джейк неуверенно сказал:

– Может быть, ты расскажешь мне, как здесь оказались эти женщины? И объяснишь, кто они такие?

Ян издал долгий сердитый вздох, откинул назад голову и помассировал себе шею.

– Я встретил Элизабет полтора года назад на одном из светских приемов. Она только-только появилась в обществе, но уже успела обручиться с каким-то несчастным дворянином. Но, видимо, этого ей показалось мало, и она решила испытать свои чары на мне.

– Испытать на тебе свои чары? Ты же говоришь, она была обручена.

Нетерпеливо вздохнув, Ян объяснил:

– Дебютантки – женщины особой породы, ты с такими не сталкивался. Два раза в год мамаши привозят их в Лондон и выставляют в течение сезона на балах, как лошадей на аукционе. В конце концов их продают в жены тому, кто предложит большую цену. Почти так же высоко, как и деньги, ценится титул.

– Какое варварство! – возмущенно воскликнул Джейк. Ян иронично посмотрел на него.

– Не стоит их жалеть. Их это вполне устраивает. В браке их привлекают платья, драгоценности и возможность иметь тайные связи с теми, кто им нравится, после того, как они произведут ни свет законного наследника. Им чужды понятия верности, честности и вообще все человеческое.

Джейк удивленно поднял брови.

– Что-то я раньше не замечал, чтобы ты так плохо относился к женскому полу, – сказал он, вспомнив о женщинах, с которыми Ян был близок за последние два года, среди них были и титулованные особы. Кстати, о дебютантках, – осторожно продолжил Джейк, видя, что Ян не отвечает, – как насчет той, что наверху? Это из принципа ты так зол на нее или у тебя к ней какие-то особенные чувства?

Ян подошел к столу и налил себе виски. Залпом проглотив его, он пожал плечами и сказал:

– Мисс Кэмерон более изобретательна и смела, чем ее пресные подружки. Кстати, она первая познакомилась со мной.

– Могу себе представить, как ты расстроился, – пошутил Джейк, – когда девушка с лицом, как мечта, попыталась соблазнить тебя и испытать на тебе свои женские чары. Кстати, они сработали?

Стукнув по столу стаканом, Ян коротко ответил:

– Сработали.

Выбросив Элизабет из головы, он открыл шкатулку из оленьей кожи, достал оттуда кое-какие бумаги, которые собирался просмотреть, и сел у огня.

Джейк попытался сдержать свое любопытство, но через несколько минут не выдержал:

– А что было потом?

Углубившийся в чтение документов Ян, не поднимая головы, рассеянно ответил:

– Я просил ее выйти за меня замуж, она прислала мне записку с приглашением встретиться в оранжерее, я пошел туда, там на нас набросился ее брат и сообщил мне, что она графиня и уже помолвлена.