Ланч в «Глэдстоуне», и Иван, как всегда, опаздывает. Я не знаю, почему пытаюсь быть пунктуальным с моим кузеном, ведь он, конечно же, так не поступает. Я посмотрел на часы и окинул взглядом помещение. Это был клуб для джентльменов прошлого века — место было реанимировано белыми скатертями, большим количеством стекла и светлого дерева, в точности воссоздавая мужской клуб для правомочных лондонцев сто лет назад.
Ну, Иван, конечно, входил бы в него. Мой двоюродный брат был пэром Англии, даже, несмотря на то, что ненавидел, когда ему напоминали об этом, и определенно он не вел себя в соответствии с этим. Никто из нас не выбирает, кем родиться, и от Ивана не зависело, что его отец — барон Ротвейл, так же, как и от меня не зависело, что мой отец водитель лондонского такси. У нас была связь, которая укоренилась гораздо глубже, чем деньги, которые нас связывали.
Кто, я шучу? Иван может упасть с обрыва, если ему хочется, а у меня две красивых женщины за столом, выглядящие счастливыми и великолепными — моя девушка и ее лучшая подруга.
— Вы, дамы, похоже, довольны своими покупками, — я налил им вино «Рислинг», которое уже успел заказать.
Брианна и Габриэль улыбнулись, и заговорщически переглянулись, очевидно, обменявшись женскими секретами и тайнами, о которых я мог только догадываться. Они ходили по магазинам, выбирая платья, когда я получил сообщение от Брианны с вопросом, чем я занят в обед. Так как они были всего в нескольких кварталах от «Глэдстоуна», я предложил им присоединиться к нашей встрече с Иваном. Так или иначе, я хотел познакомить его с Брианной, надеясь, что он сможет помочь ей, оказав кое-какое содействие в Национальной галерее. И черт с ним, я не слишком горд, чтобы просить об одолжении. Впрочем, он бы не стал ломаться. Этот парень входил в состав правления одного из самых престижных художественных музеев в мире, но он даже не пытался скрыть, что ему на это наплевать. На самом деле, я не сомневался, что Иван ушел бы в отставку, подвернись ему такая возможность.
— Это точно, Итан. Брианна нашла самое сказочное винтажное платье для вечера Маллертона. Ты просто дождись, — предупредила Габриель.
Я поморщился.
— Значит, ты считаешь, что она будет еще прекраснее, чем обычно, — я посмотрел на смутившуюся Брианну, а затем опять на Габриэль. — То, чего мне не хватает — еще больше поклонников, преследующих ее. А я то думал, что смогу рассчитывать на тебя, Габриэль, хотя бы на чуточку помощи в этом вопросе? — умоляюще произнес я. — Почему ты не отвела ее туда, где продают невзрачные банные халаты? — мои слова были шутливыми, но внутренне я был абсолютно серьезен. Я терпеть не мог, когда мужчины пялились на Брианну, представляя ее обнаженной.