У хороших девочек нет клыков (Харпер) - страница 37

- Милая, - тихонько посмеиваясь, прервала меня тетя Джетти. – Переведи дух.

- Мне больше не нужно! – выкрикнула я.

Проведя годы с тетей Джетти, я научилась распознавать ее “пытаюсь не смеяться” лицо. В этот раз она даже не пыталась, а просто каталась по полу, хохоча как гиена.

- Это не смешно! – закричала я, колотя руками сквозь ее иллюзорную форму.

Пока я дулась, Джетти продолжала надрываться от смеха.

- Ну если только чуть-чуть, - допустила я. - Черт возьми. Давай сменим тему. Скажи, ты видела свою жизнь, проносящуюся перед глазами на фоне софт-рока[14] прежде, чем умерла? Что насчет твоих похорон? У меня их не было, потому что никто не знал о моей смерти. Ну а ты-то была на своих?

- Да, - усмехнулась Джетти. – Потрясная собралась публика. Хотя костюмчик-то был препаршивенький. Скажи, ты не могла отговорить свою бабушку от него, а?

Я пожала плечами.

- Она хотела проводить тебя в мир иной с соблюдением хотя бы видимости приличий, или, по крайней мере, так она говорила.

- Я была похожа на одетую трансвеститом Барбару Буш[15], - фыркнула Джетти.

- Барбара Буш олицетворяет истинное достоинство несмотря ни на что, - заметила я. - Эй, если ты была здесь все это время, то почему я смогла увидеть тебя только сейчас?

- Потому что я захотела, чтобы ты меня видела. - Джетти выглядела печальной, холодными пальцами гладя меня по щеке. - И потому, что ты изменилась. Твое мироощущение стало другим. Теперь ты более восприимчива к тому, что находится за гранью понимания нормальных, живых людей. Я не знаю, испытывать ли радость от того, что ты можешь меня видеть или грустить о том, что с тобой случилось, сладкая булочка.

Я застонала.

- Видишь, вот теперь я знаю, что плохи мои дела, потому что последний раз ты называла меня сладкой булочкой прямо перед тем, как сообщить о смерти моей черепашки.

Наступило неловкое молчание.

- Итак, на что это похоже, быть мертвой? – спросила я.

- А на что это похоже для тебя? - парировала она.

Я вздохнула, даже притом, что технически мне это уже не требовалось.

- Выбивает из колеи.

- Хорошее определение, – кивнула она.

- Что тебе нужно сделать? Я имею ввиду, может быть есть своего рода незаконченное дело, которое я должна помочь тебе завершить, чтобы ты могла «попасть на следующий рейс»?

Подражая голосу Винсента Прайса[16], она пробубнила:

- Да, я брожу по земле в поисках отмщения «Бэну и Джерри» [17] за то, что наградили меня толстым задом и обширным сердечным приступом. И еще даю любовные советы тем, кто страдает от одиночества.