Отстрел принцев, или Как добиться своего (Гринь) - страница 126

— Так — так, кого я вижу! Все здесь? — Она обвела барышень взглядом, громко хмыкнула и уселась в громоздкое кресло, обитое белым ситцем. — Рада — рада.

— И мы тебя тоже, — искривила губы высокая худая девица, пытавшаяся украшениями и объемной прической скрыть довольно простоватое лицо. — Ты же утверждала, Виктори, что никогда не придешь? И… первая побежала кланяться?

Дамы захихикали, а еще одна, выбравшая для визита чересчур открытое платье заметила:

— Как и ты, Иззи.

— Лить яд — ты первая, Адрин.

Наблюдая за благородными воспитанными леди, я едва сдерживала хохот. Со стороны их стычка больше походила на кудахтанье кур на заднем дворе.

Ложь и подхалимство при дворе вещи обычные. Вопрос лишь в том, сколько за этим искренности. И леди уже доказали, что ни одной из них верить не стоит.

Выждав еще немного, я велела проводить барышень в зал моей будущей славы, довольно потирая руки и представляя эмоции женщин.

Входя в гостиную, они охали и ахали, но не от восторга. Сшибающий аромат нескольких ароматических масел плотной пеленой повис в комнате, свечи отбрасывали пугающие тени, дым от жаровен клубился под потолком, а треск дров в камине и шипение смолы напугали даже меня. Леди фыркали, задавали вопросы лакею, но тот лишь с еще большим почтением кланялся и уверял, что ждут их именно здесь.

— Проходите, проходите, — понизив голос, громко вымолвила я, появляясь из‑за стеллажа с книгами. — Я вас жду.

Дамы, все как одна, отступили на шаг назад, глядя на ее высочество Ализу, а я довольно ухмыльнулась.

— Простите за мой небрежный вид: в домашней обстановке я люблю немного расслабиться и забыть о таких глупостях, как косметика и вычурные наряды.

Кто‑то из леди слабо ойкнул, среди дам произошло волнение. Я словно на яву видела, как замирают и скатываются на дно их черепушек мысли.

Еще бы! Мой совсем «не вычурный» наряд стал бы предметом дикой зависти какой‑нибудь болотной ведьмы, вздумай та принарядиться. Зря я что ли битый час самозабвенно прикалывала к темно — зеленому муслину рыболовную сетку, добытую на городском рынке одной из служанок? Или может зря кроила из обрезков ткани громадные банты? Ну а начес на голове терпела? Что уж говорить о вплетенном в гнездо из волос чучеле вороны! Я видела, с какой опаской леди косились на эту экстравагантную прическу.

Эх! И все во благо образа! Раз уж Зак у нас маг, то я не могу быть меньше, чем ведьмой.

— Проходите, присаживайтесь! — стараясь говорить зловеще, я визгливо хихикнула и добавила: — Я рада всех видеть.

По глазам дам читалось, что радость мою они не разделяют. Что ж, ничего! Впредь будут знать на кого смотреть косо.