Элинария, увидев невестку, лишь на мгновение позволила недовольству вырваться из‑под маски светской леди. Эврида заметила это и криво усмехнулась, садясь по левую руку от Ее величества.
— Доброе утро, мама, — пропела лошадница таким сладким голосом, что я поперхнулась кофе и уставилась на девушку.
— Доброе утро, Эврида, — процедила королева и поднялась, позволяя слугам подхватить себя под локти. — Когда ты приехала?
— Ночью.
— Одна? — тут же последовал вопрос.
— Конечно.
— Где твой муж? — прищурилась Элинария.
— Ваш сын в столице.
Королева пробормотала что‑то себе под нос и удалилась.
— Как всегда, — констатировала лошадница и подмигнула мне. — Ничего не изменилось.
— Почему… она тебя не любит? — удивилась я.
— Я ведь не такая, какой должна быть принцесса… — пожала плечами девушка. — Советую со мной не общаться вне Берси, иначе заработаешь славу, как у меня.
Я улыбнулась и решила, что обязательно учту слова Эвриды, но совсем не так, как она могла бы подумать.
Днем в замке нечем было заняться. Вне стен, в саду — единственном месте, где мне позволили бывать по приказу Зака, не допуская на задний и внутренний двор — даже под сенью деревьев стояла несусветная жара. А стены Берси возвели такими толстыми, что хотелось разжечь камин.
Но сегодня скучать мне не пришлось: прибыл портной с первыми готовыми нарядами. Даже украшения привезли. Как оказалось, Леож, оплачивая мои счета, распорядился подобрать несколько комплектов украшений.
Стараясь подавить дрожь, шкатулки я открывала с трепетом и опаской, а откинув первую из крышек, от удивления зажала рот рукой. Эврида, сидевшая рядом, непонимающе смотрела на серьги, ожерелье и браслет с бледными изумрудами на черной бархатной подушке.
— В чем дело? — спросила девушка. — Ты так поражена, будто увидела что‑то необычное, а тут всего лишь золото и камни. И выглядят они так, будто сделали их несколько веков назад. Закари вполне мог заказать тебе что‑то новое и красивое.
Я глянула на лошадницу и рывком распахнула остальные шкатулки, видя в них тоже самое: невероятные работы старых мастеров.
— Да, несколько веков… — я не удержалась от улыбки и покачала головой. — А он, оказывается, меня слушал…
Эврида хотела объяснений, но я не собиралась пересказывать ей все. Достаточно того, что Леож прислал мне не какие‑то побрякушки, а настоящее сокровище. Пусть украшения старые и кто‑то носил их до меня, но…
Вспомнилось, как, покупая старинные безделицы, я с завистью посматривала на золото в лавке старьевщика. Но золото, тем более клейменое школой ювелиров Акур, стоило так много! Только знатоки поймут, как много денег выложил Зак.