Жемчужная бухта (Лоуэлл) - страница 118

– Оп, – сказала Онор, протягивая руки к дочурке. – Теплая жидкость, бегущая по твоей ноге, совсем не пот. Извини нас, Арчер.

– Нам не впервой. – Он чмокнул Саммер. в нос. – Пойдем, красавица, будешь принимать душ вместе с дядей. А ты, Джейк?

– Идите, я хочу поговорить с Онор.

– Ты ее балуешь, – сказала та вслед брату.

– Да, разве это плохо?

Держа промокшие щитки, Джейк подошел к жене, крепко поцеловал ее и попросил:

– А теперь представь меня женщине, которая может довести Арчера до такой степени безумства, что он не остановится перед убийством.

Глава 18

Стоя в дверном проеме, Ханна старалась не обращать внимания на неприязнь Джейка, которую тот даже не пытался скрыть. Пока они поднимались в лифте, его холодные серые глаза прощупывали ее с явным неодобрением. Он напоминал ей рассерженного Арчера, был схож с ним ростом, весом и такой же безжалостностью.

Только не по отношению к Онор. Любовь и нежность к жене были столь же явными, как и его неприязнь к Ханне.

Потирая руки, словно пытаясь их согреть, она поспешила в гостиную, чтобы избавиться от холодного взгляда Джейка.

– Подождите, – удержал ее он. Ханна застыла. Его прикосновение к руке было легким, но явно не случайным.

– Джейк, – нахмурилась Онор, которую удивила холодность мужа в общении с незнакомой женщиной. – В чем дело?

– Это нам сейчас и объяснит веселая вдова.

Гнев заставил Ханну забыть осторожность.

– Вы наполовину правы. Я вдова.

– Носите траур? – вежливо осведомился Джейк.

– Носила. Теперь не ношу.

– Будьте добры, объясните.

– Нет.

– 0'кей. Что вы сделали Арчеру?

– Ничего.

– Да? Тогда, может быть, скажете мне, почему сегодня утром ему потребовалось…

Онор поморщилась.

– Прекрати, Джейк…

– Да, я знаю. Все это не мое дело. Но такой уж я любопытный. – Джейк посмотрел на жену. – Она обидела его, любимая. Я хочу узнать почему.

– Вы не правы, – сказала Ханна, изо всех сил стараясь сдержать нарастающее раздражение. Презрение во взгляде Арчера тогда и во взгляде Джейка сейчас отзывалось мурашками на коже. – Я не обижала Арчера. Арчер слишком жестокий. Тому, кто меньше или слабее его, нелегко его обидеть.

Джейк смачно выругался.

Онор выглядела так, будто ее оглушили. Она была не в силах вымолвить ни слова.

– Вы слепая, леди, – холодно произнес Джейк. – Глухая, немая и отвратительно слепая.

– Я уверена, что вы хороший друг Арчеру, – парировала Ханна. – Сегодня. Но вы не знаете, каким он был десять лет назад, не знаете, что он тогда делал.

– Возможно, вас это удивит, но у нас с Арчером было общее дело.

– Вряд ли это удивит меня. – Ханна заинтересовалась, но виду не подала. По-своему она даже нуждалась в этой словесной битве. – Я вышла замуж за его сводного брата.