Жемчужная бухта (Лоуэлл) - страница 146

Арчер улыбнулся.

Ханна подошла к столу, осмотрела отсортированные жемчужины и перевела взгляд на соседний стол.

– Это сортировка по цвету?

– Да, – кивнула Бекки.

– Можно мне? – спросила Ханна. Бекки посмотрела на Арчера.

– Говорят, она одна из лучших, – сказал он просто.

– Тогда вперед, – сказала Бекки, отчаянно жестикулируя.

Ханна рассеянно кивнула. Она уже полностью сосредоточилась на жемчужинах. Зажгла верхний свет и на секунду остановилась. И тут же принялась за дело, решив начать с сортировки серебристо-белых жемчужин. Оттенки цвета были одновременно нежными, едва уловимыми, неглубокими. Тем не менее Ханна ясно чувствовала разницу в цвете.

Тихо мурлыча себе под нос, Ханна наслаждалась прохладной шелковистостью жемчужин. Ей казалось, что она решает завораживающую головоломку. Ханна так увлеклась, что не обратила внимания на рукава жакета, которые мешали ей работать. Арчер заметил это и снял с нее жакет, но она, казалось, даже не почувствовала этого.

Закончив, она отступила назад и придирчиво взглянула на результаты своей работы. Только семь из ста жемчужин сохранились. Она расположила их в верхнем ряду подноса. Остальной жемчуг занимал места в нижних рядах, в порядке ослабления цвета.

– Мой Бог, сказал Фред, таращась на поднос.

– Невероятно, – согласилась Бекки. Шагнув вперед, она склонилась над подносом. – Вы просто гений, дорогая.

– Жемчужины следующего ряда тоже достаточно близки по цвету, – сказала Ханна. – Особенно подойдут для браслета или броши в наборе с ожерельем. Но верхний ряд – на ожерелье. Это всегда самое трудное.

Она задумчиво посмотрела на стол, где другие жемчужины ждали своего часа.

– Давай, – спокойно сказал Арчер. – Я не думаю, что Лински будут против.

– Против? – Бекки недоверчиво рассмеялась. – За несколько минут вы сделали больше, чем кто-нибудь из нас сделал бы за несколько часов.

– Вы ведь уже отобрали жемчужины для той партии, – обратила внимание Ханна.

– Не скромничайте, – сказала Бекки. – Я готова держать пари, что вы смогли бы отсортировать жемчужины, будучи голой и стоя при этом на голове.

– Никогда не пробовала, – улыбнулась Ханна. Фред засмеялся, и в его карих глазах вспыхнул озорной огонек.

Арчер тяжело сглотнул. Мысль об обнаженном теле Ханны в комнате, полной жемчужин, отозвалась волной жара. Гладкая ткань ее: кожи могла соперничатьс перламутровой поверхностью. Ее румянец был прекраснее любого жемчужного блеска, а пыл тела восхитительно контрастировал бы с прохладным шелком жемчужин.

– Здесь слишком холодно, чтобы раздеваться, – сказала Ханна.