Чан посмотрел на Ханну, раскрасневшуюся от объятий Арчера. Его это уязвило, но он не подавал виду.
– Как, вы думаете, Лэн получал черные радуги?
– Я не знаю. Он мне не говорил.
– Посмотрев на ваши губы и роскошную задницу, я понял, что вы смышленая леди, – холодным тоном говорил Чан. – Поделитесь вашими мыслями на этот счет.
Арчер взглянул на него так, что рука Эйприл непроизвольно скользнула в черную сумочку.
– Я допускаю, что он мог их выращивать, – сказала Ханна, словно не замечая грубости китайца.
– Объясните, – приказала Эйприл.
– Когда мы сеем жемчужину, – начала Ханна, – мы осторожно приоткрываем раковину и делаем надрез в живой плоти. Туда кладем шарик, а вместе с ним кладем кусочек живого покрова от другой устрицы. Именно с него и начинается процесс формирования новой жемчужины.
– Итак, вы думаете, что секрет в кусочке покрова, помещенного внутрь? – уточнил Чан. Нахмурившись, он рассеянно теребил манжеты своей кремовой рубашки.
Костюм синего цвета прекрасно сочетался с глазами Ханны, и это его раздражало.
– Кофе, – сказал Митчелл, стоя в дверях.
– Подавайте, – распорядился Арчер. Митчелл вошел, поставил поднос на низкий столик со стеклянными статуэтками и выжидательно взглянул на босса. – Спасибо, можете идти. Если кто-нибудь будет звонить, то я все еще в Австралии.
– А миссис Джой здесь? – уточнил Митчелл.
– Миссис Джой, – отчетливо произнесла Эйприл, – нет. Вы вообще никогда о ней не слышали.
– А мистера Яня Чана тоже нет?
– Кого? – угрожающе переспросила Эйприл.
Митчелл кивнул и мягко закрыл за собой дверь.
Пока Арчер разливал кофе, Эйприл пыталась не смотреть на яркий пейзаж на стене, но не смогла. Она восхищалась картинами Сыози.
– Прошу, – сказал Арчер, указывая на поднос с сахаром, сливками, корицей и другими специями. Эйприл к кофе не притронулась.
– Что случилось с жемчужинами, которые вы купили у Иня?
– Я купил у него жемчужины? – спросил Арчер, прихлебывая черный кофе.
– Не уходите от ответа, хитрец. Мы оба знаем, где вы с Ханной провели сегодняшнее утро.
– То есть спать допоздна – преступление? – поинтересовалась Ханна.
– Спать – нет. Кувыркаться тоже. А вот автоматы – преступление, – сказала Эйприл, метнув в Ханну черный взгляд. – У вас есть мозги, миссис Макгэрри. Не хватает здравого смысла. Но мозги настоящие. На что это похоже – умирать вместо любимого человека?
Ханна побледнела. Она не хотела вспоминать свой сон, в котором Арчер бы умер, если бы она что-нибудь не сделала. В тот момент Ханна не думала, что тоже стала соучастницей. Не думала о собственной безопасности.