— Мы его доставим в Рованиеми, — сказал я. — Вы тоже полетите?
— Мы летели в Ивало, но я лучше побуду с ним.
— Багаж?
— Около сотни фунтов.
Он и сам, похоже, весил добрую сотню.
Я подсчитывал взлетный вес и расстояние, пока мы тащили пилота последнюю сотню ярдов до «Бивера». А когда дотащили, я все подсчитал: без багажа миссис Бикман и желательно без нее самой взлетный вес будет не столь рискованным. И я сказал откровенно все, как есть.
— Вы окажетесь в Ивало достаточно быстро, но для этого миссис Бикман придется провести полтора часа здесь, в глуши, в полном одиночестве. Поэтому все зависит от ее согласия.
— Меня это не слишком беспокоит, — заявила она, и, судя по тому, как это было сказано, она и впрямь не возражала.
Я принялся выгружать ее багаж. Для большей гарантии удачного взлета я заодно размонтировал и выгрузил магнитометр.
Потом мы погрузили на борт пилота, Джада, его багаж, развернули «Бивер» в ту сторону, откуда я заходил на посадку, — при взлете следовало учитывать боковой ветер, и я желал только одного, чтобы дорога была поровнее. Мотор набрал обороты, и мы взлетели.
Когда «Бивер» лег на курс, я связался с Рованиеми и попросил для экономии времени подогнать «скорую» прямо к реке. Они обещали: «Будет сделано».
Покосившись на Джада, сидящего рядом, я спросил:
— Деловая поездка?
С кислой миной он согласно кивнул:
— И еще я надеялся порыбачить.
Действительно, среди багажа были два удилища.
— Смотрел, где можно добыть дешевой древесины… Здесь, для производства мебели.
— Вам действительно для этого нужен самолет?
— А что, этот можно нанять?
— Это моя работа.
Он помолчал немного, видимо прикидывая что-то в уме, потом сказал:
— Я подумаю об этом.
Я приземлился на дороге около Луиройоки как раз через полтора часа, как и обещал миссис Бикман. Я случайно увез с собой пальто миссис Бикман, и она сидела на поставленном торчком чемодане в своем безупречном темно-сером костюме, — ни дать ни взять — рекламная картинка шикарной одежды на фоне дикой природы.
Пожалуй, это не все, что можно было сказать по этому поводу. Она как-то естественно вписывалась в этот кусочек Лапландии, и в то же время возникало ощущение, что она здесь законная владычица. Во всяком случае, подобным свойством наделена не всякая женщина.
Я подрулил и резко остановил самолет в шести футах от нее — еще чуть-чуть, и ей могло снести голову пропеллером.
Она даже не повела бровью при этом.
Я спустился вниз.
— Простите, запоздал.
— С ним все в порядке?
— С пилотом? Все обойдется.
Теперь я принялся водружать ее багаж на борт. Затем установил магнитометр, прибор, напоминающий по форме бомбу, закрепив его зажимами на приводе лебедки в хвосте фюзеляжа.