– Эта женщина – самое невыносимое творение бога, – прошипел он сквозь сжатые зубы. – Как ты ее терпишь? Это за гранью моего понимания.
– Ты должен узнать ее, Хардли. Как только узнаешь, ты поймешь, какая она особенная.
– В таком случае мне никогда не постичь ее уникальности, ибо я не собираюсь узнавать ее лучше.
Селия знала, что пытаться убедить брата в особых качествах Аманды – пустая трата времени, поэтому переменила тему разговора.
– Ты что-то собирался сказать перед тем, как мы уедем?
– Да, Сесилия. Я хотел еще раз отговорить тебя от поездки.
Тяжелый груз снова сдавил плечи Селии. За последние несколько дней они много раз обсуждали ее путешествие, и всякий раз результат был один и тот же. Брат не хотел, чтобы Селия ехала, а она отказывалась прислушаться к его пожеланиям.
– Я знаю, ты хочешь ехать в наш особняк в деревне по единственной причине, что рядом будет Хейвуд.
Селия постаралась сохранить бесстрастное выражение лица. Ей не хотелось, чтобы брат заметил восторг у нее на лице или радостный блеск глаз.
– Знаешь, Хардли, он собирается ремонтировать имение, и я предложила свою помощь.
– Я не хочу, чтобы ты находилась поблизости от него или от его имения, – с мрачным видом заявил Хардли.
Селия понимала, что время вышло. Ей придется рассказать Хардли кое-что, что она хранила от него в секрете несколько дней.
– Боюсь, теперь уже слишком поздно, Хардли. Я не только предложила навестить его несколько раз, пока мы там будем, но и предложила ему ехать с нами.
– Что ты сделала?
– Я пригласила его составить нам компанию. Зачем впустую гонять несколько экипажей, когда и одного будет достаточно.
– Ты сделала это специально? – с убийственным выражением поинтересовался Хардли. – Ты думаешь, что если запереть меня с этим убийцей на несколько часов, то исчезнет ненависть, которую я испытывал к нему эти три года? Ты считаешь, что если я буду вынужден проводить с ним вместе бесконечные часы, то исчезнет отвращение, которое я к нему испытываю?
– Нет, Хардли. – Селия почувствовала, как ее охватило чувство безнадежности. – Я не жду, что твои чувства к Хардли изменятся. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы надеяться на это. Но все-таки жду, что ради меня ты потерпишь его присутствие в течение нескольких часов, которые потребуются, чтобы добраться до Хардли-Мэнора. А еще я надеюсь, ты понимаешь, насколько трагичным будет для нас обоих, если ты вынудишь меня выбирать между вами двумя.
Лицо герцога побледнело, он не верил своим ушам.
– Неужели ты говоришь мне…
– Я ничего не говорю. Я только прошу тебя потерпеть лорда Хейвуда ради меня. – Селия решительно встала. – А теперь пора ехать, если ты по-прежнему намерен нас сопровождать. Если предпочтешь остаться здесь, я отлично тебя пойму и попрощаюсь.