Джулиана зажала уши. А Хэмиш продолжал дуть в мешок, его лицо побагровело, толстые пальцы извлекали мелодию.
Эллиот подхватил Джулиану под руку и потащил по коридору к столовой. Хэмиш не отставал, звуками волынки сопровождая своего лэрда с супругой к их праздничному ужину.
Как только они оказались в столовой, Хэмиш отбросил волынку в сторону, и та, всхлипнув, умолкла. А сам кинулся к Джулиане, чтобы придержать для нее гигантское деревянное кресло.
Эллиот остановился на другом конце длинного деревянного стола, столешницу которого надраили до блеска. Здесь стояло несколько оловянных тарелок, тщательно начищенных, кубок и бокал без ножки, тоже из олова, и два графина толстого стекла. Один с водой, другой с виски.
Эллиот дождался, пока Джулиана сядет. Хэмиш с энтузиазмом подвинул ей кресло. Потом Эллиот расправил свой килт и опустился в кресло из резного дерева во главе стола. Спинка кресла высоко возвышалась над его головой, плоское сиденье оказалось жестким.
Хэмиш снова схватился за волынку, которая в очередной раз пронзительно взвизгнула, и вынес ее из столовой. Трубки шлепали его по килту. Вместо него появился Махиндар с огромным блюдом, поверх которого была воткнута гигантская ложка. Сначала он остановился возле Джулианы, положил еду на ее тарелку, потом отошел на другой конец стола и обслужил Эллиота.
Они ужинали вдвоем. Дядюшка Макгрегор ясно дал понять, что предпочитает комфорт собственной комнаты, где можно прекрасно обойтись без всякой формальной чепухи. Эллиот с радостью с ним согласился. Ужин наедине с Джулианой был для него предпочтительнее.
От цыпленка с овощами, которого Махиндар поставил перед Эллиотом, поднимался ароматный парок. Сверху слуга накрыл блюдо плоским куском хлеба в форме слезы – нааном. Рядом с тарелкой Махиндар поставил фаянсовое блюдце, которое было наполнено чем-то по виду напоминавшему растительное масло, которое пахло как масло – «гхи».
Джулиана взяла в руки вилку. Отделила маленький кусочек цыпленка, подозрительно оглядела его и чуть-чуть откусила.
Эллиот наблюдал, как изменится ее лицо, когда она почувствует вкус пряностей. В первый раз он отнесся к пенджабской еде с такой же настороженностью, пока не испытал наслаждения и не понял, что она по-настоящему хороша.
Спрятав улыбку, он подцепил на вилку кусок цыпленка в гарам-масала, засунул в рот, а потом оторвал немного хлеба и окунул его в гхи.
На дальнем конце стола Джулиана воскликнула:
– Какая прелесть, Махиндар! Что это?
– Мы называем это тикка, хозяйка. Готовится из цыпленка со специями.