Смотрины (Чиркова) - страница 56

– Благодарю вас, ваша светлость, ей лучше, и она заснула. Спасибо за книгу, магистр, я верну, как только дочитаю.

Милли с лёгким поклоном забрала фолиант и торопливо покинула примолкшее общество.


После ужина путешественники разбрелись по своим каютам, намереваясь хорошенько отоспаться и за прошлую ночь, а ещё лучше и впрок. Однако каждый смутно подозревал, что вернуться к прежней, мирной и размеренной жизни им придётся очень не скоро.

И едва первые солнечные лучи осветили сырые от ночного дождя доски верхней палубы, эти подозрения стали реальностью.

Глава 7

– Я хочу видеть герцога!

Дорд очень порадовался, что уже встал и успел одеться: громкий женский голос, уверенно требующий за дверью каюты встречи с ним, вернее, теперь с Райтом, был начисто лишён элементарной деликатности.

Прислушавшись к извиняющемуся бормотанию Монрата, герцог досадливо фыркнул, сделал строгое лицо и решительно шагнул за порог.

– В чём дело?!

– А вы кто такой?!

Мгновенно окинув взглядом незнакомца и невысоко оценив скромный камзол и удобные, но далеко не новые штаны, заправленные в потёртые сапожки, стоящая посреди площадки решительная девица высокомерно поджала губки.

– Лорд Кайдинир, секретарь его светлости герцога Дорданда Аграната Анримского, – церемонно представился Дорд, холодно разглядывая незваную гостью. – С кем имею честь разговаривать?

– Церцилия Аннелла Гарион-Маркатская, единственная племянница короля Марката, Зенбарга Третьего.

Маркат! Расположенное на одноименном полуострове крошечное королевство, тесно зажатое между морем, скалами и Имгантом. Вот где, оказывается, водятся такие настойчивые принцессы.

– Я доложу его светлости, когда он соизволит проснуться, о вашем прибытии и позже сообщу вам о точном времени аудиенции. Вы ведь желали просить аудиенцию, как я понял?!

На самом деле Дорд отлично видел, что принцесса желала совсем иного. Немедленного знакомства и полнейшего внимания ко всем её требованиям. А в том, что у такой девицы их найдётся целая куча, можно было даже не сомневаться, вон как возмущённо наливаются алым румянцем нежные щёчки.

Впрочем, после выяснения подробностей насчёт постоянных иллюзий Дорд намного критичнее рассматривал женские лица и больше не верил ни голубизне глаз, ни нежности румянца. Вряд ли их ранняя гостья забыла нацепить амулет иллюзии, если остальной наряд продуман до мельчайших тонкостей. Тёплая юбка, связанная горными мастерицами из шелковистой чёрной шерсти, плотно облегала стройные бедра и спадала вниз узорными волнистыми складками. Вместо обычного плаща на принцессе был надет кокетливо отороченный кудрявым белым мехом короткий замшевый жакет, туго затягивающий талию шёлковой шнуровкой. Из глубокого декольте жакета и разрезанных до локтя рукавов выглядывал алый шёлк нарядной блузки, ручки затянуты в замшевые перчатки в тон жакету. На пышных темных локонах игриво пристроилась изящная шляпка с загнутыми полями и пучком черных страусовых перьев.