Не говори ни слова (Браун) - страница 116

– Ты хоть понимаешь, Эндрю, что у нас есть теперь еще одна внучка? – спросила Элис у мужа и даже захлопала в ладоши от радости. – Можно нам взглянуть на нее, Лори? Не беспокойся, мы ее не разбудим. – Она повернулась к Дрейку. – Понимаете, Лори много рассказывала нам о том, какая Дженнифер красивая и умная девочка, и мне ужасно хотелось на нее взглянуть. А теперь, когда она тоже стала членом нашей семьи…

В карих глазах Элис сверкали золотые искры, и Лори не хватило мужества отказать ей.

– Ее спальня наверху, ма, – сказала она. – Первая дверь по коридору направо. Думаю, вы с папой можете потихоньку подняться и взглянуть на нее, а я пока… приготовлю вам кофе. Может, хотите что-нибудь перекусить с дороги?.. Простите, что я сразу не предложила вам поесть – просто вы застали меня врасплох, и я немножечко растерялась… – «Немножечко» – это еще мягко сказано, зато «врасплох» – в самую точку!» – подумала Лори.

– Идем, Эндрю, – сказала Элис, дождавшись подтверждающего кивка от Дрейка. – Поглядим на нашу новую малютку. – Взяв мужа за руку, она энергично потащила его за собой к лестнице, и Эндрю Пэрриш в комическом отчаянии возвел очи горе́.

– Моя жена обожает детей, Дрейк, – сказал он. – Боюсь, отныне вам придется мириться с этим недостатком.

– Если только это можно назвать недостатком, сэр, – тотчас ответил Дрейк. – Я уверен, что Дженнифер тоже с первого взгляда полюбит миссис Пэрриш, – тепло добавил он, и Лори невольно спросила себя, как Дрейку удается держаться так уверенно. Почему он не проявляет ни беспокойства, ни растерянности? Неужели ему не ясно, что обман скоро раскроется?.. Или за его весьма своевременным высказыванием стояли какие-то другие побудительные мотивы, помимо желания спасти ее от позора и как можно скорее разрешить неловкую ситуацию?

Дождавшись, пока родители поднимутся по лестнице и исчезнут в коридоре, Лори повернулась к Дрейку и пристально всмотрелась в его лицо, но он ответил таким по-детски невинным взглядом, что ей захотелось его стукнуть. Какого черта он притворяется? Или, может быть, он получает массу удовольствия от того вдвойне неловкого положения, в котором она оказалась по его милости?

– Что все это значит, Дрейк? – прошипела Лори. – Зачем ты им соврал, да еще так нелепо?

– Нелепо?! – делано удивился он. – А я был уверен, что представление, которое я только что устроил, заслуживает высшей награды Американской киноакадемии. И вообще, мне казалось, что ты должна меня поблагодарить, ведь я спасал твою, гм-м… – Он многозначительно посмотрел на нижнюю часть ее тела. – …Спас тебя от крупных неприятностей. Все улики были, как говорится, налицо, поэтому мистеру и миссис Пэрриш оставалось только сложить два и два – и получить правильный ответ. А ведь тебе не хотелось, чтобы они обо всем догадались, не так ли?.. Кроме того, – спокойно добавил Дрейк, включая торшер в углу, – положение все равно уже не исправить. Потом мы что-нибудь придумаем, а пока… пока тебе придется вести себя так, словно ты на самом деле моя жена. Только, пожалуйста, не надо сопротивляться и скандалить, если мне вдруг захочется при родителях поцеловать тебя в щечку. Любящие жены, как правило, так себя не ведут, – ухмыльнулся он.