— Ва-а-ау! Ар-р-р-р! — О-очень убедительно. Всем нравится. И дергают келон за руки не очень сильно. Первый раз у Канта ошейник треснул. Джек армировался плетениями, а вот Зэда красивую шипастую игрушку, порвала к чертям. О свою нежную шейку.
Да ты только глянь, кто у нас невеста. Злая девочка из Семьи Ортан. Прямо праздник какой-то. Но знакомы только заочно, так что… Поприветствуем красавицу? Слабый хлопок. С рук кочевника Дино срываются два белых голубя. Кочевники так делают.
А вот голуби, делают красивый пируэт и садятся невесте на руки. Толпа в трансе. Детки попискивают от восторга.
«Тимс, хрен расплатишься».
«Точно».
«Идем дальше. Всё, невеста моя».
— Какие кошечки, просто прелесть. Где таких бионов берешь?
— Осторожно. Живые и не очень спокойные. Толпа тут.
— Куда садиться?
Традиционный вопрос.
— Кто повезет девочку?
Спицу на представлениях, всегда возит Кант. Но к удивлению, Кант отходит влево. Зэда выходит из под правой руки и спокойно обнюхивает красавицу в белом платье. Самый кончик хвоста Канта дрожит. Вот как?
«Кант, спокойно. Сейчас ничего не будет».
«Тяжело притворяться».
«Зато полезно».
— Зэда, девочка должна быть рядом с моей правой рукой. Милая спокойно садись на кошку и держись двумя руками за загривок. Не за ошейник. И старайся за ошейник не хватать. Умничка. Ну и где у нас этот самый жених?
Лицо у невесты напряжено. Радуйся, сучка, на келон перед смертью покатаешься. Но «сучка» не дергается и изображает смущение.
— Ну и свадьба у меня. Жесть. Мамочка, она ведь и вправду живая. Это — счастье, чувак. А жених — дело пятое.
А вот Джек бы так не сказал. Очень хочется на жениха посмотреть. Старший? Старший Мирко. А вот хозяин поместья… папа. Радость у нас. Вся семейка Мирко здесь. И довесочек в белом платье.
«Она не невеста. Имя другой женщины».
«Спасибо, Зэда».
Изображают чью-то свадьбу? Значит, настоящих родственников невесты здесь нет. И это хорошо. И что Мирко хотят в результате получить? Эту семейку Джек снял со стримов еще при первом посещении Лепестков. И всё это время пытался отыскать, где же они спрятались. А эти деятели, совершенно спокойно живут в Батрунге. У…дивительно.
Невесту привезли к жениху, постояли на официальной церемонии. Прогулялись между гостей, обошли вокруг особняка и отправились за кем-то из охраны к группе хозяйственных строений в глубине парка.
Одного Джека не оставляли.
— Ну и что? Уважаемый офицер полиции. Личное оружие — привилегия, которой я не перестану пользоваться из-за вашего недовольства. До второго класса, только по результатам моих контрактов, личное оружие носится без каких-либо разрешений. Так что оно мне, это самое недовольство, ниже пряжки.