Из–за отсутствия маршрутной ленты мы не могли выйти в гиперпространство до тех пор, пока Ризк не задаст координаты для скачка. Так что, взлетев с планеты мы могли передвигаться только внутри системы, а это лишь увеличивало грозившую нам опасность. Если в гиперпространстве перехватить корабль нельзя, то внутри системы сделать это очень просто. Поэтому, едва придя в себя после гравитационного шока, я немедленно отправился к своему пилоту.
Наша доблестная посудина, «Вендвинд», была чуть больше разведывательного корабля, но поменьше, чем обычное судно вольных торговцев класса «Д». Скорее всего, она в своё время была яхтой какого–нибудь босса. Хотя все роскошные побрякушки были давным–давно сняты, закрашенные следы на стенах подтверждали моё предположение. Позднее «Вендвинд» использовался как обычный внутрисистемный транспортный корабль, а последним событием в его судьбе была конфискация Патрулём за контрабанду, после чего его выкупил спекулянт–саларикиец.
Кроме помещений для членов экипажа на корабле имелись ещё четыре каюты, причём три из них были объединены для перевозки грузов. Там я нашёл отличный сейф, вещь небесполезную для торговца драгоценностями.
Судя по крепёжным отверстиям и отметинам на стенах и палубе, когда–то на «Вендвинде» были установлены, явно нелегально, лазерные пушки, но сейчас их, конечно, уже не было.
Ризка я поместил в последней сохранившейся пассажирской каюте. Когда я вошёл туда, он боролся с противоперегрузочными ремнями, дико озираясь по сторонам.
— Что случилось? Где я?
— В космосе. На корабле, — выдал я ему без долгих объяснений. — Мы всё ещё внутри системы и вполне готовы выйти в гипер, как только ты сможешь задать координаты.
Он закрыл глаза, и — странно — дряблые черты его лица стали вдруг жёстче, словно сквозь слой осевшей на планете грязи стал виден человек, каким пилот был когда–то. Он вытянул руку и положил ладонь на стену, словно желал на ощупь убедиться в правоте моих слов.
— Что за корабль? — Его голос утратил невнятность, подобно тому, как изменилось его лицо.
— Мой.
— А ты кто? — Он взглянул на меня, слегка прищурившись.
— Мэрдок Джорн. Торговец драгоценными камнями.
Ит, как всегда неожиданно, прыгнул с палубы на край койки и уселся там на корточки.
Ризк перевёл взгляд с меня на Ита и обратно.
— Хорошо. Рано или поздно я проснусь.
— Нет, — я перехватил приказ Ита, предназначенный Ризку, — не проснёшся, пока не установишь курс.
Пилот вздрогнул, и принялся тереть ладонями лоб, словно надеялся стереть то, что услышал не ушами, а внутри своего мозга.