— Юффру, — Кати пошевелилась возле двери, — если они его ждут, нельзя ему получить помощь от нас?
— Возможно. Если бы он пришёл болотной дорогой, то нас бы вовремя проинформировали. Хорошо, мы сделаем всё, что можем, чтобы вам помочь. Но, — она встала, — не в ущерб нашим собственным интересам. Запомните это хорошенько.
— Естественно, юффру. Если вы сможете вытащить меня из этого дома и переправить через стену, то в дальнейшем я сам о себе позабочусь.
— Легко заметить, минхеер, — хихикнула Кати, — что у вас нет опыта в подобных делах. Вас схватят прежде, чем вы перейдёте первое же попавшееся поле.
— Да, одного лишь мужества здесь недостаточно, — согласилась женщина, — нужна хитрость. Дайте нам время до вечера и мы найдём способ обезопасить ваш путь хотя бы частично. Пошли, Кати. Надо ещё поставить суп.
Но Кати покачала головой.
— Подождите! — слово прозвучало скорее как приказ, чем просьба. Девочка открыла дверь и стояла, прислушиваясь. Лоренс пытался подражать спокойствию застывшей женщины.
— Внизу кто–то есть, — продолжила Кати. — Это не один из них. Во всяком случае, не из тех, кого мы знаем.
— Как вы можете быть в этом так уверены? — спросил Лоренс.
— Уши Кати — её арсенал, — с еле заметной ироничной улыбкой женщина повернулась к девочке. — Она может опознать любого члена этого семейства по звуку шагов. Сколько и где?
— Только один. Сейчас в гостиной. Он не знаком с домом.
Лоренс решительно направился к двери. Унылое бездействие часов, проведённых им на этом чердаке благоприятствовало страстному желанию двигаться, не будучи ограниченным чужой волей. Но женщина ухватила его за рукав и остановила.
— Вы дурак! — фыркнула она. — Хотите всех нас угробить? Предоставьте управиться с этим мне и Кати…
— А если не удастся?
— Тогда отправляйтесь нам на выручку, странствующий рыцарь! — грубая издевка прозвучала весьма откровенно.
И женщина поспешила наружу, в холл. Кати не торопилась следовать за ней. Вместо этого она повернула своё изуродованное лицо к Лоренсу.
— Мне это не нравится, — прошептала она, прежде чем присоединилась к своей хозяйке, оставив дверь широко открытой.
Правильно или нет, Лоренс воспринял это как молчаливое приглашение. Так что пока женщина и Кати смело спускались по лестнице, чтобы противостоять вторжению, Лоренс крался за ними. Он считал, что ему удалось ввести в заблуждение хозяйку, но он также был уверен, что девочка знает, где он находится.
Солнце стояло ещё высоко, но холлы этого дома уже поглотили сумерки. Так же как солнечный свет тянул к этим холлам танцующие золотые пальцы, так и мрак, казалось, собирал седоватые тени, кравшиеся по потолку и находившие себе убежища в дальних углах. Этот дом не был уютным, равно как и счастливым.