Бессонница. След (Эльберг, Томенчук) - страница 25

Прошлое. Вот что мы тащим за собой. Даже в тех случаях, когда это отрицаем. Оно сидит внутри, вгрызается острыми зубками в самую чувствительную часть нашей души. И оно никогда не уйдет оттуда, как бы мы ни хотели его отпустить. Потому что это наше прошлое. И оно всегда будет частью нас. Будет расти, изменяться вместе с нами. Иногда будет делать вид, что ушло и пропало… только для того, чтобы вернуться, и ударить в спину в очередной раз.

(2)

Бывший хозяин квартиры забрал только книги, вещи из шкафа и посуду. Все остальное теперь было в моем распоряжении, начиная от дорогих ковров и заканчивая старомодной мебелью. На полу валялись газеты и куски бечевки — единственная деталь, по которой можно было определить, что отсюда кто-то переехал.

Госпожа Бенсон, владелица дома и хозяйка второй квартиры, той, что располагалась на первом этаже (квартир в доме было две — стандартная планировка большинства домов старой половины Треверберга), поднялась вместе со мной и, увидев мусор, обреченно покачала головой.

— Так и знала, что он оставит за собой бардак… — Она подобрала полы темно-вишневого вязаного платья и присела для того, чтобы подобрать пару кусков бечевки. — Я недавно вернулась из университета, не успела заглянуть сюда. Иначе бы все убрала.

Я поспешно присел рядом с ней и протянул ей руки, делая знак подняться.

— Да что вы, госпожа Бенсон! Это всего лишь газеты и бечевка, я соберу их сам. Уверен, ваша спина будет против таких упражнений.

Госпожа Бенсон поднялась и потерла поясницу.

— Пожалуй, вы правы. Доктор Гроссман пару недель назад говорил мне, что спину нужно поберечь. Подумать только, а лет пять назад я могла танцевать. — Она в очередной раз оглядела гостиную. — Если вам что-то понадобится, господин Мун, пожалуйста, скажите мне. К примеру, посуда, мелочи для ванной…

Обращение «господин Мун» из ее уст звучало более чем странно. Когда я учился в университете, госпожа Бенсон преподавала у меня латынь и называла меня исключительно «Эдуард».

— Скажу обязательно, — пообещал я. — Но все необходимое у меня есть, а мелочи для ванной и посуду можно приобрести на рынке. Теперь далеко ходить не нужно — он почти под рукой.

Госпожа Бенсон смотрела на то, как я ставлю у стены мольберт и складываю на стол чистые холсты.

— Хочется верить, что эта квартира принесет вам вдохновение, — снова заговорила она. — До вас тут жил еще один художник, а до него — писатель. Вы давно не организовывали выставок…

— Последние три месяца я не рисую. По личным причинам.

— Понимаю. — Она сцепила руки в замок, глядя на то, как я достаю из сумки блокноты с набросками. — Я так скучаю по вашим картинам. Вы рисуете ничуть не хуже, чем ваш