— Хорошо. Каковы сроки? — Склонил голову на бок, не отразив на лице ни йоты обуревавших с этот момент меня чувств.
— Приходи через три дня. Все будет готово. Сейчас предоплата, двадцать пять золотых империалов. — В тон мне ответил усмехнувшийся украдкой кузнец. Оно и понятно, для него я выгляжу забавно, прямо как говорящий клоп, строящий из себя важного человека. Есть недостатки у моего возраста.
Оставив обломки алебарды и предоплату, я вышел из кузни, направившись в магазин с нормальной одеждой. Купленные в первой попавшейся деревне вещи мне явно не подходили, броня — это не мое. У меня даже ношение её не раскачено, что пора бы исправить, зато ципао мне дают неплохую защиту, даже если они на это не рассчитаны, что делать, фактически классовая одежда. Жаль, что с крестьянской одеждой так не выйдет, у неё только лимит прочности есть, и ни единицы защиты.
Интерлюдия. В лавке оружия после ухода Кама Сутры.
— Уважаемый Риккардо, зачем? — С интересом спросила сидящая на лестнице, ведущей наверх, в соседнем помещении эльфийка, до этого увлеченно читавшая книгу, или по крайней мере делавшая вид что с увлечением её читала.
— «Зачем» что? — Сделал вид, что не понял, Риккардо Ферч.
— Зачем вы назвали только половину цены? Я изучила все доступные книги по кузнечному делу и редким оружиям, и не узнать поделку драконов, так же как без сомнения и вы, я не могла. Её починка стоит минимум сотню золотых империалов из‑за сложности сплавов. Собственно, её и сломать‑то очень трудно, даже не представляю, что надо сделать для этого, но оно того стоит. Так почему вы взяли с него так мало? — С интересом спросила уже научившаяся держать себя как полагает высокородным эльфам девочка, и поддерживающая этот образ при других соперницах.
— Он напомнил мне Тарса. Не знаю чем, вроде совершенно не похожи, но было странное чувство, что передо мной стоит мой сын. Может, сыграло то, что они примерно одного возраста? Или же внутреннее содержание? Ни оба ведут себя не на свой возраст, пусть о последнем я и не могу сейчас сказать наверняка, слишком мало я знаю этого клиента и могу ошибаться. В любом случае, что сделано, то сделано. — Произнес Риккардо, почесав голову своей пятерней.
— Он? Похож на Тарса? Это даже не смешно. — Отвернувшись, произнесла Лариэль, под согласный фырк притулившейся на нижней ступеньке кошколюдки.
* * *
Как же я замучился объяснять, какой мне костюм пошить, создалось такое ощущение, словно в этой части королевства о подобных вещах даже не слышали. В итоге, плюнув на все, просто приобрел себе нужную ткань, а набор для шитья всегда со мной — за пару дней управлюсь.