Я считаю, что Йоханнессен довольно точно определил и положение острова Уединения, по крайней мере, оно полностью совпадало с нашими расчетами. Копстаду повезло, и он смог определить высоту меридиана, но я не могу поручиться за точность его измерений, так как освещение было неважное. В то же время полученная им широта совпадала и с нашими представлениями, и с описаниями Йоханнессена. В общем и целом, выполненное Йоханнессеном описание острова оказалось совершенно правильным. Озеро, о котором он говорил и которое видел с мостика, мы также обнаружили, в его средней части все еще лежал лед.
С тех пор, как Йоханнессен открыл этот остров, туда стремились попасть многочисленные промышленники, предполагавшие, что в окрестностях много моржей. Однако никому из них не удалось пройти настолько далеко, чтобы хотя бы увидеть остров. Судя по всему, эти воды очень редко бывают свободны ото льда, как сейчас, чтобы какое-либо судно смогло сюда добраться.
Похоже, мы были первыми, кому удалось ступить на землю острова Уединения.
>Начальник Шпицбергенской правительственной экспедиции на парусно-моторном борте «Геркулес» В. А. Русанов и его невеста геолог, студентка медицинского факультета Сорбонского университета Жюльета Жан на палубе «Геркулеса». 1912 г. (Из фондов РГМАА)
Глава 20
Путешествие в Гольчиху
Мы вернулись на судно, поднялись на борт около шести часов вечера, снялись с якоря и отправились на юг от острова, а затем прямо на восток. Все еще дул довольно сильный восточный ветер, но я попытался положить на карту западное побережье Земли Николая П. Мы шли на парах прямо против резкого ветра, тем не менее нам удавалось держать хорошую скорость. Но с девяти часов вечера ветер еще усилился, это продолжалось до полуночи, тогда наша скорость стала падать. Мы испытали на себе несколько снежных зарядов, временами попадали в ледяную кашу. До так называемой кромки льда было неблизко, так как между льдинами все еще оставались полыньи; когда ветер значительно усилился, я посчитал, что дальше так продвигаться мы не сможем. Кроме того, нас ждали на Диксоне. В два часа ночи 1 сентября мы развернулись, взяли курс на Диксон и подняли паруса.
Копстад сменил меня на мостике в четыре часа утра. Проложенный нами курс позволял продвигаться на протяжении еще 16–18 квадратных миль на восток к острову Свердрупа. Я сказал Копстаду, что если он приблизится к острову так, что сможет его разглядеть, то должен изменить курс и править на юго-юго-восток, поскольку вокруг этого острова полно песчаных банок. Видимость была неважная, начались снежные заряды, и между шестью и семью часами утра мы налетели на одну из этих банок и встали.