Осада (Чиркова) - страница 72

– Теперь прямо, ещё… ещё… налево! Ещё немного… ещё!

Скрежет камня по днищу карбаса жаром отозвался в позвоночнике, дёрнул в сторону Милли: хватать, спасать…

– Прошли, – облегчённо выдохнула магиня, и герцог замер на полпути, – не бегите в трюм… пробоины нет. Всё, теперь прямо… через сотню локтей впадина… в обе стороны.

– Куда ты собираешься сворачивать? – Дорд задал северянину наспех придуманный вопрос и по насторожённо повисшему безмолвию сообразил, что нечаянно попал в самое больное место.

Хотя лично у него никакого сомнения, куда им следует плыть, не было. Да и что там думать, нужно как можно скорее разыскать Галирию и остальных девушек. Теперь он отлично представляет, какие муки раздирают душу брата.

– Как это – куда?! – с превосходством фыркнул Шертанс; сразу видно, этот секретарь недавно из провинции. – Нужно посмотреть карту! И идти в сторону ближайшего города, там мы сможем выслать на родину сообщения… и ждать помощи.

– Карту мы уже посмотрели… – таким отстранённым голосом сообщил Дрезорт, что герцог внезапно прозрел.

Тьма побери, ведь капитану тоже далеко не всё равно, куда они сейчас свернут! Только он находит в себе силы никому этого не показывать… просто делает то, что прикажут… и если сейчас он, Дорданд, прикажет идти в ближайший порт, капитан спорить не станет.

Вот только друга у герцога тоже, скорее всего, больше не будет. Значит…

– И в каком именно месте побережья находится этот островок?

– На юго-востоке от устья Жёлтой реки. Недалеко от границы степных ханств и Харильского эмирата, – таким же ровным голосом отрапортовал Брант.

Ай да актёр, впору «браво» кричать, насмешливо ухмыльнулся герцог, но вслух сказал совершенно иное:

– Значит, сворачиваем направо. В ближайшем городке или посёлке бросим это корыто и купим лошадей.

– Зачем? – потрясённо охнул Шертанс. – Нам нужно плыть в обратную сторону!

– Тебе нужно, ты и плыви! – разъярённо процедил взбешённый вмешательством нахального маркатца Эртрайт. – Можем даже шлюпку дать! Спустить?

– Да вы же сумасшедшие! – ещё пытался вразумить этих оголтелых авантюристов граф, но его перебил спокойный голос Даннака:

– В таком случае вашей милости точно с нами не по пути! Но шлюпку, я считаю, давать не стоит, она может самим пригодиться. Просто бросим, и пусть плывёт, до острова недалеко.

– Как ты смеешь… – Шертанс оглянулся и вдруг понял, он – один.

Впервые в жизни один, хотя рядом целая толпа нечаянных спутников. И не какого-то там плебейского сброда, а знатных лордов и леди. Но никому из них неинтересны ни его хвастливые рассказы о побеждённых противниках, ни слегка непристойные намёки на любовные победы. Никто не смеётся над его шутками, не заглядывает заискивающе в глаза. Более того, тут все его откровенно презирают… вместо того чтобы восхищаться… Так зачем вообще с ними разговаривать? Добраться до ближайшего порта и плюнуть вслед, как дурному видению.