Последний шанс (Крейс) - страница 93

– Я понял! Это все Макфейн организовал. Он в институте с таким оптимизмом рассказывал о могущественном будущем Америки. Только говорит, испытайте активатор в Венуэлле и получите финансирование программы здорового человека. Я теперь понял, что был глубоко неправ, когда им доверился, но я знаю, как исправить ситуация, – решительным тоном произнёс учёный.

– Постарайся, Стив и, желательно, как можно быстрее!

– Я понял тебя, Руди, – сказал Стив, уже открывая входную дверь номера журналиста.

Глава 21. Разговор с Аланом

Стив ворвался в кабинет Алана как ветер внезапно врывается в помещение с неплотно прикрытым окном. Директор за своим красивым рабочим столом удивлённо поднял взгляд на Стива.

– В чем дело, Стив? – твёрдо и уверенно произнёс Алан.

– У меня к тебе очень важное дело, – со сбившимся дыханием, прерывисто заговорил Стив.

– Ну, садись, если твоё дело настолько важное, что не терпит никаких отлагательств, – удивлённо протянул Алан.

– Да, дело очень важное и оно касается не только меня, но и моей лаборатории и я хочу, чтобы ты меня выслушал!

– У меня не так много времени, но я выслушаю тебя, – подавляя желание выставить Стива за дверь проговорил Алан.

– Мы совершили ужасную ошибку!

– И в чем, на твой взгляд, кроется эта ошибка, – усмехнулся Алан.

– Мы сделали то, что ни в коем случае не должны были делать! – эмоционально проговорил Стив.

– Это все какие—то эмоции. Я не понимаю в чем конкретно мы ошиблись и что мы не должны были делать?

– Мы выпустили джина из бутылки, – сказал Стив, вглядываясь в глаза директора, но ничего кроме отрешённого равнодушия не смог в них найти.

– Послушай, Стив, перестань говорить загадками. Скажи прямо и конкретно в чем наша ошибка?

Тогда Стив вынул из кармана коммуникатор и включил запись событий в Венуэлле, повернул экраном к Алану и положил на стол. Перед глазами директора института стали мелькать кадры погромов продовольственных складов. Перекошенные злобой лица людей. отбирающих друг у друга продуктовые упаковки. Они убивали друг друга за упаковку колбасы, за коробку вермишели, просто за еду.

– Вот, – выдохнул Стив, указывая дрожащим от нервного напряжения пальцем на экран. – Смотри, что мы натворили, полюбуйся!

– Что ты мне показываешь всякую дрянь. У меня важное мероприятия, а я трачу своё время на какую—то ерунду. Мне необходимо готовиться к отчёту перед советом директоров института. – Алан пренебрежительно отодвинул от себя коммуникатор Стива.

– Это не ерунда, Алан. Это мы всё сделали! – зло ответил Стив.

– Кто это мы? Может это был ты или, наконец, может быть даже я? Мы что участвовали в этих беспорядках или были их зачинщиками?