Немного волшебства (Макклон) - страница 53

– Мне кажется, я нарушила несколько законов.

Он посмотрел на нее с интересом:

– Неужели?

– Смотрите, какой красивый венок на двери кондитерской.

– Не меняйте тему. – Билл затащил ее в арку рядом с хозяйственным магазином. – Я хочу, чтобы ты осталась в Худ-Хамлете по двум причинам. Во-первых, ради сына. Он должен отпраздновать настоящее Рождество. Во-вторых, я желаю проводить с тобой больше времени. Между нами что-то происходит.

У нее екнуло сердце.

– Когда мы целуемся?

– Ты почувствовала?

– Да.

– Давай уступим своим желаниям и насладимся друг другом, пока ты в городе.

– А что потом?

– Ты уедешь в Асторию, как планировала.

Она понизила голос:

– Я не сплю с кем попало. Я была только…

– Со своим мужем?

Она кивнула.

– Я уважаю твою позицию. И уважаю тебя. – Билл оперся ладонями о стену по обе стороны от ее лица. – Большинство людей недооценивают меня, но я человек слова. Я не буду заставлять тебя делать то, к чему ты не готова или чего не хочешь. Но врать я не стану. Поцелуи с тобой – лучшие моменты в моей жизни в этом году. А у меня был очень хороший год. Я хочу быть с тобой, если ты не против.

– Что, если я останусь на Рождество, но не соглашусь на твое предложение по поводу нас?

– Не отвечай прямо сейчас. Сначала подумай.

У Грейс было ощущение, что теперь она только и будет делать, что размышлять над его словами и предвкушать их поцелуи.

– Я подумаю. Спасибо.

– Пойдем. Я хочу кое-что тебе показать. – Билл схватил ее за руку и потащил вперед. – Впереди «Вина и шоколад Велтона».

Грейс обрадовалась тому, что он сменил тему разговора:

– Заманчивое название.

– Кристиан делает вина. Его двоюродный брат Оуэн – шоколатье.

– Хорошо иметь таких друзей.

– Зайдем? – спросил Билл.

– Я бы с удовольствием, но сначала нужно узнать, не откажется ли твоя мать посидеть с Лиамом немного дольше.

– Не беспокойся. Она прислала мне эсэмэску. Говорит, чтобы мы не спешили возвращаться. Они украшают сахарное печенье.

К горлу Грейс подступил ком. Ее родители возвращали ей все подарки. Родителям Деймона было наплевать на Лиама. Ее сын никогда не украшал рождественское печенье с заботливой бабушкой и не имел понятия, как оно выглядит, – до сегодняшнего дня. Семья Полсон оказалась такой заботливой.

– Я не хочу злоупотреблять добротой твоей матери.

– Ей нравится нянчиться с Лиамом, – сказал Билл. – Она скучает, особенно когда меня нет рядом. Я отправляю ей эсэмэски и звоню, когда работаю или если не планирую с ней увидеться. Она не слишком мной довольна. В тот вечер в пабе она меня отчитала.

– За что?

– У нее твердое убеждение по поводу моего поведения. Особенно с женщинами.