Затемнение в Грэтли (Пристли) - страница 41

Дверь открыла испуганная женщина, похожая на серую мышку. Я объяснил, что пришёл по делу к её жильцу, мистеру Олни.

— Комната мистера Олни на втором этаже, вверх по лестнице и направо, — сказала она робко. — Но он ещё не возвращался.

Мы уже стояли в тесной прихожей с тем душным запахом шерсти, который я замечал во многих маленьких домах Англии, как будто в них хранятся залежи старых одеял. Из первой комнаты слышались громкие выкрики — там было включено радио.

— Я думаю, вы можете пройти наверх и подождать, — продолжала хозяйка. — Он мне прислал записку, что к нему придёт один человек, — это на случай, если он немножко запоздает.

— Он знал, что я приду.

— Да, видимо, знал. А вот про даму ничего не написал.

— Про какую даму?

— Ну, как же… — Она понизила голос. — Его там дожидается ещё какая-то дама. Доктор… как её… фамилии-то я не запомнила.

Это было неприятно — конечно, если только женщина наверху не окажется товарищем по работе. Олни не сказал ни слова о том, что при нашем разговоре будет присутствовать какая-то женщина. А я предпочёл бы, чтобы вообще не было никаких женщин.

— Ладно, всё равно, — сказал я. — Пойду наверх.

Внезапное появление имеет иногда свои преимущества. Я поднялся по лестнице быстро и бесшумно и сразу, без стука, ввалился в комнату Олни. Поэтому я успел заметить, что сидевшая там женщина торопливо сунула в карман бумажку, которую держала в руках. Движение было инстинктивное, но факт оставался фактом. И видно было, что она в большом смятении.

— Простите, если я вас напугал. Но я опоздал к мистеру Олни, и…

— Его нет дома, — сказала она, тяжело дыша и явно желая выиграть время. — Я… я его жду.

Это была женщина лет тридцати пяти, с тонким строгим лицом и яркими зеленовато-карими глазами. В этих умных глазах я прочёл тревогу и какую-то неуверенность. Её, видимо, ужасно злило, что её застали здесь.

— Пожалуй, сниму пальто, — сказал я. — Тепло.

В комнате и в самом деле было тепло, потому что в камине горел жаркий огонь. И вообще эта комната, судя по всему, отлично заменяла Олни гостиную. Она была довольно большая и, несмотря на убогую, обшарпанную мебель, уютная. Помню, я подумал: хорошо бы подыскать себе жильё в таком же роде.

Женщина посмотрела на часы и сдвинула брови.

— Мне, собственно, нужно увидеться с ним всего на одну минуту, — начала она.

— Не беспокойтесь. Я могу подождать, пока вы с ним поговорите.

— Вы, кажется, сказали, что он просил вас прийти раньше?

— Да, в половине десятого. Не хотите ли сигарету?

— Нет, спасибо. Я не курю.

Тем и кончилась наша вежливая предварительная беседа. Я закурил и, лениво блуждая глазами по комнате, время от времени украдкой посматривал на соседку. Доктор «как её», видимо, была сильно чем-то встревожена и первым делом попыталась избавиться от бумажки, которую держала в руках.