— Довольно, довольно, я вас понял, — перебил я с раздражением. — Забудьте мою просьбу и считайте, что я прибыл сюда для поправки здоровья и что здесь просто курорт. Но вам всё же не мешало бы помнить, что, пока сюда шлют разные анкеты, отсюда кто-то шлёт секретные сведения нацистам и в некоторых авторитетных кругах репутация Грэтли начинает сильно подмокать. А я могу обойтись без посторонней помощи. Я и раньше делал это сам.
— Вы как будто сегодня немного не в духе? — заметил Хэмп самым любезным тоном.
— Я не в духе уже много дней, недель, месяцев, пожалуй, даже лет. Не обращайте внимания. Я прошу вас помнить только одно: чтобы узнать то, что меня интересует, мне придётся потратить не один день, вам же — пять минут. В конце концов вы обязаны знать, что делается в этом городе.
— Знаю столько же, сколько любой обыватель. — Он дружески хлопнул меня по плечу. — И постараюсь ответить на все ваши вопросы. Так что не расстраивайтесь.
Мы опять пришли на Раглан-стрит. У меня вдруг мелькнула мысль, что миссис Уилкинсон, вероятно, ещё не знает о смерти жильца. Я спросил инспектора, и он ответил, что ей сообщили эту весть вчера поздно вечером, а сегодня утром вызывали для опознания трупа. В кармане у Олни был найден конверт с его адресом, и таким образом узнали, где он жил.
Я не слышал, что сказал инспектор миссис Уилкинсон. Через несколько минут я зашёл к ней сам, и мы договорились относительно комнаты. Мне показалось, что в этом есть что-то кощунственное — ведь после смерти Олни прошло немногим больше полусуток. Да и маленькой миссис Уилкинсон наша беседа напомнила о трагедии, с которой она так близко соприкоснулась (впрочем, она думала, что это просто несчастный случай), и она даже поплакала немножко. Тем временем инспектор обыскивал комнату наверху.
Я пошёл туда, и мы с ним вместе произвели самый тщательный осмотр. Зажигалки в комнате не оказалось. Я и не рассчитывал найти её здесь, так как даже те из нас, кто не пользуется ею как зажигалкой, всегда носят её с собой.
— Я ничуть не удивлён, — сказал я Хэмпу. — Десять против одного, что она была при нём и что у неё появился новый владелец. Вы на всякий случай хорошенько рассмотрите мою. Такая точно была у Олни.
Инспектор внимательно рассмотрел её и сказал, что теперь узнает зажигалку Олни, где бы и когда бы её ни увидел.
— А если я увижу такую у кого-нибудь, — добавил он, — у нас с этим парнем будет серьёзный разговор! Теперь о записной книжке. Вы хотите посмотреть её. Что если я зайду сюда сегодня часов в девять и принесу её вам? Договорились? В ближайшие дни у меня будет масса хлопот — главным образом по делу Олни, но если вы запишете мне на бумажке имена тех, кто вас интересует в Грэтли, я постараюсь собрать вам всю информацию, какая у нас есть.