Притяжение противоположностей (Робертс) - страница 58

Когда он вошел в нее, было ощущение боли — такой острой и такой сладкой. Он услышал, как она слабо вскрикнула, так было в их первую ночь, когда он лишил ее невинности. Потом обвила его, обхватила руками и ногами, жадно прильнула к его губам. Гроза за окнами разразилась в полную мощь, как их страсть, которая наконец тоже получила разрядку.

* * *

Его рука легонько легла ей на грудь. Эшер вздохнула. Было ли когда-нибудь раньше столь полное удовлетворение? Нет, даже в их прежние лучшие моменты любви. Но тогда она еще не знала, что такое жить вдали от него. Она вздрогнула при воспоминании о пустых холодных ночах и сильнее прижалась к нему.

— Тебе холодно? — Тай привлек ее к себе, и она положила голову ему на плечо.

— Немного. Где моя рубашка?

— Я ее проглотил.

Она засмеялась и обняла его так крепко, как будто боялась, что он снова уйдет из ее жизни. Как замечательно снова любить, быть любимой, смеяться и быть свободной в своих чувствах! Она оперлась о его грудь и заглянула в лицо. Глаза его сейчас были умиротворенно спокойны, и легкая улыбка изогнула губы. Эшер чувствовала под собой его дыхание, и оно совпадало с ее дыханием — сейчас ровным и спокойным. Они всегда были как две половины одного целого.

— Бог мой, как я скучала по тебе, Тай!

Она спрятала лицо, уткнувшись в его шею. Как пуста была ее жизнь, как бессмысленна! Но вот один час любви — и она снова воскресла.

— Эшер…

— Прошу, не надо сейчас вопросов. Никаких вопросов.

Она стала покрывать безумными поцелуями его лицо. В ее глазах были такая мольба и отчаяние, что он прекратил попытки. Он не хотел вызвать в ней неприятные воспоминания, испортить ей эту ночь и, выбросив из головы все свои сомнения и вопросы, улыбнулся:

— Кажется, ты хотела угостить меня ужином.

С видимым облегчением она рассмеялась:

— Понятия не имею, о чем ты.

— Ты назначала мне свидание.

Она подняла бровь:

— Я — тебе? Я просила тебя? Ты, наверное, слишком много времени пробыл на солнце, бедный мой Старбак.

— Ты обещала мне ужин, — настаивал Тай.

— Насколько я поняла, ты уже съел мою сорочку ценой шестьдесят долларов. И все еще хочешь есть?

Он, вместо ответа, наклонился и легонько куснул ее за шею. Она, смеясь, попыталась вырваться.

— Я очень голоден, — повторил он, — слышишь? Я хочу есть.

Вспомнив его уязвимое место, Эшер легонько пощекотала его по ребрам, и он сразу отпрянул, а она засмеялась довольно, как девчонка, когда он с деланой свирепостью подмял ее под себя.

— Интересно, как много людей знают о слабости нашего непробиваемого Старбака? Сколько пресса готова заплатить на такую новость? Наш герой боится щекотки!