Изабелла и Молли (Бриджес) - страница 110

— Я доставляю вамъ все больше и больше хлопотъ, — съ несчастнымъ видомъ вставила Изабелла.

— Ни въ коемъ случаѣ, — энергично возразилъ Гью. — Всякій справедливо мыслящій человѣкъ долженъ считать своимъ преимуществомъ имѣть право помогать предотвратить несправедливость.

— Въ особенности, если рѣчь идетъ о прекрасной женщинѣ, — дополнилъ Тони. — Просто поразительно, какъ благопріятно дѣйствуетъ красота на этическія чувства мужчины. Впрочемъ, не желаете ли вы сегодня вечеромъ посѣтить варьетэ? — обратился онъ вопросительно къ Изабеллѣ.

— Весьма охотно, — гласилъ немедленный отвѣтъ.

На лбу Гью показалось слабое облачко недовольства.

— Скажи пожалуйста, мой милый Тони, не находишь ли ты театръ, гм… болѣе подходящимъ?

— Нѣтъ, — сказалъ Тони, — нисколько. Изабелла вообще еще не знаетъ болѣе глубокихъ и благородныхъ особенностей жизни нашего народа и давно пора, чтобы она познакомилась съ ними. Я, впрочемъ, очень неохотно оставляю ее въ послѣобѣденное время въ одиночествѣ, — задумчиво прибавилъ онъ. — У тебя, конечно, слишкомъ много дѣла, чтобы освободиться на два или три часа, Гью?

— О, я вполнѣ могу остаться совершенно одна, — порывисто прервала его Изабелла. — Вы не должны прерывать изъ-за меня работы, кузенъ Гью.

Гью отложилъ ножъ и вилку.

— Сегодня послѣ обѣда я вовсе не занятъ и мнѣ доставитъ большое удовольствіе, если вы окажете предпочтеніе моему обществу.

— Это было бы восхитительно съ вашей стороны, — съ благодарностью сказала Изабелла. — Посмотрите-ка, что я вчера купила. — Съ этими словами она вынула изъ внутренняго кармана маленъкій револьверъ съ ручкой, украшенной слоновой костью, который она дала Тони для отзыва.

— Эта штука заряжена? — немного боязливо освѣдомился Гью.

— Конечно, — гордо заявила Изабелла. — Продавецъ сказалъ мнѣ, что онъ убиваетъ человѣка на разстояніи 10 метровъ.

— Слѣдовательно, въ Да-Фрейтаса вы сумѣете попасть на разстояніи 10 метровъ. Онъ достаточно толстъ.

— Ты не долженъ укрѣплять ее въ подобныхъ мысляхъ, — прервалъ его Гью. — Мы здѣсь не въ Ливадіи и не въ Южной Америкѣ. Въ Англіи люди не убиваютъ другъ друга на смерть, — обратился онъ съ поясненіемъ къ Изабеллѣ. — Это ведетъ къ конфликту съ закономъ, и вы рискуете подвергнуться тяжелому наказанію. Дайте мнѣ лучше револьверъ на сохраненіе.

Изабелла покачала головой.

— И я все же пристрѣлю его, если онъ попытается овладѣть мной, — рѣшительно заявила она. — Я скорѣе дамъ упрятать себя въ тюрьму, чѣмъ выйду замужъ за Педро.

— Чрезвычайно здоровая и разумная точка зрѣнія, — похвалилъ Тони.

Изабелла снова спрятала револьверъ въ карманъ, и, послѣ еще одной напрасной попытки уговорить ее, Гью безнадежно отказался отъ сопротивленія.