Уилл бросил шляпу рядом с собой и взял протянутый Джулией носовой платок. Он осторожно приложил платок к щеке.
– Джулия, с тобой все в порядке?
– Со мной все в порядке! – У Джулии прорезался голос. На нее нахлынула волна гнева вперемежку со страхом, тревогой и неожиданным облегчением. – Да, со мной ничего не случилось. Уилл, тебя могли покалечить или даже убить.
Уилл приподнял одну бровь, поморщился от боли и криво усмехнулся.
– Моя дорогая, конечно, такой поворот меня не обрадовал бы. Твой мистер Далфилд зализывает раны и вместе с кузенами раздумывает над моим предупреждением. Я велел им вернуться туда, откуда они приехали, никогда не говорить об этом и ни в коем случае не приближаться к тебе. Если же они нарушат мое распоряжение, уважаемый мировой судья заявит, что они занимались вымогательством.
– Значит, все это уже позади. – Казалось невероятным, что кошмар, преследовавший Джулию и днем, и ночью уже три года, рассеялся, точно дым.
– Моя любимая, надеюсь, это твой последний мрачный секрет, – сказал Уилл и кивнул. Его лицо было серьезным, но глаза улыбались.
– Клянусь, это последняя тайна. – Неужели он сказал «моя любимая»? Наверное, для него это лишь привычные ласковые слова. Или же она приняла желаемое за действительное. Джулию охватило очень странное ощущение. Перед глазами все закружилось, зато в голове прояснилось. – Ты ничему не удивился, когда вошел в комнату, не так ли? Ты сразу назвал Джонатана по имени. Как ты узнал правду?
– Сегодня утром я пришел к выводу, что он жив.
Уилл встал, сел по другую сторону от Джулии, чтобы можно было обнять ее. Она старалась не касаться Уилла, опасаясь, что у него могут быть сломаны ребра, однако его теплое тело действовало на нее, точно бальзам.
– С того момента, как твои кузены явились к нам, мне не давала покоя неожиданная мысль. Конечно, они решили шантажировать нас. Но они с самого начала угрожали лишь предать гласности тот факт, что ты бежала с Дафилдом и ударила его по голове. Твои кузены говорили о насилии. Они не говорили об убийстве. Никто из них не произнес слова «смерть» или «убийство», пока ты сама не проболталась. Кузены говорили не о бездыханном теле Джонатана, а о его бедной голове.
Оба пришли, сочинив ужасающий рассказ о женщине, которая потеряла добродетель, напала на мужчину и, похоже, нанесла ему увечья. Кузены грозились представить тебя бежавшей из дому женщиной, отчего общество должно было прийти в ужас, особенно если учесть, что сейчас ты баронесса. Они надеялись, что я поддамся на шантаж лишь ради того, чтобы уберечь наше доброе имя от сплетен.