От разорения к роскоши (Аллен) - страница 35

«Прощайте. Я буду писать по мере возможности. Вся необходимая вам информация и адреса находятся в столе моего кабинета. Я забрал Бесс с собой. Желаю удачи.

Уилл».


Из складок одеяла выскользнул ключ прямо в углубление, оставленное его телом. Джулия осталась одна. Она стала почти вдовой.

Ее пальцы сомкнулись вокруг ключа точно так же, как вчера вокруг его руки. Уилл Хедфилд вернул ее к жизни, в то время как его собственная жизнь иссякала. Он даже не догадывался, какой подарок приподнес ей, от чего спас, но дал понять, что доверяет Джулии, и она чувствовала, будто бальзам пролился на ее израненную душу. Инстинкт самосохранения заставлял Джулию сдерживать свои эмоции, из вежливости проявлять к нему заботу, но она уже осознала, что этот мужчина тронул ее сердце.

– Ах, Уилл. – Джулия свернулась в клубок на его половине постели и уткнулась лицом в подушку. То ли ей показалось, то ли подушка действительно впитала немного тепла и запаха его тела?

Глава 6

Три года спустя, 21 июня 1817 года – залы для приемов, Эйлсбери, Бакингемшир


– Джулия, сделайте вид, что вам весело! – тихо посоветовала ей миссис Хедфилд. – У вас голова разболелась?

– Немного. Тетя Делия, наверное, мне не следовало приходить на этот бал. – Пока они направлялись к залам для приемов этого ярмарочного города, Джулия не без опасения смотрела на шумную толпу, окружавшую их. Она старалась избегать больших сборищ людей. Здесь она никого не знала. Даже спустя три года Джулия видела кошмарные сны, в которых кто-то указывал на нее карающим перстом и кричал: «Убийца! Арестуйте ее!» Она пыталась дышать спокойно и неглубоко, осторожно ступая по ступеням лестницы, ведущей к парадному входу. Иногда так ей удавалось унять свои страхи.

Джулия уже давно не танцевала, тем более на таком многолюдном бале. Она успела пожалеть о том, что не устояла перед настойчивостью тети Делии. Теперь она пыталась найти объяснение своему плохому настроению.

– При сложившихся обстоятельствах…

– К этому привело то обстоятельство, – взорвалась тетя, – что мой племянник три года назад уехал весьма нелюбезным образом. То обстоятельство, что полтора года от него нет писем, не означает, что вам уже следует вести себя подобно вдове. – Слова «уже следует вести» повисли в воздухе.

На первый взгляд миссис Хедфилд стала добрее с того времени, как впервые высказала свое недовольство браком Уилла, с того времени, как исчез ее племянник и произошло много других событий. Спустя девять месяцев тетя все же пришла к выводу, что положению Генри ничто не грозит и Джулия не предпринимает ничего такого, чтобы лишить его наследства. Тетя стала менее суровой, хотя ее склонность покровительствовать и командовать действовала Джулии на нервы.