В первой копии поправка рукой Толстого: Николай Палкинъ,
В копии неверно прочитано: каждый; Толстой там же написал: Каждый палачъ. Онъ,
Это слово в копии было не прочитано. Толстой исправил вместе с предшествующим: какъ мошку къ огню.
В копии не прочитано, Толстой вставил: Петровой,
В копии не прочитано, Толстой вставил: отвратительной,
В копии Толстой вставил: Екатерины,
В копии Толстой вставил: Александръ,
В копии ошибочно: жившими, Толстой исправил: живыми,
В копии Толстой добавил: или,
В копии Толстой добавил: и,
В копии ошибочно: Заблужденіе, Толстой исправил на: заблудшіе,
В копии ошибочно: людей, Толстой исправил на: люди,
В копии слова: Люди заблудшіе жестоки… кончая наслѣдственною Толстой зачеркнул и вписал: Люди эти умираютъ, но на ихъ мѣсто являются новые, дѣлающіе новыя жестокости. <Люди эти>.
В копии ошибочно: Алексѣй, Толстой исправляет синим карандашом на: Александръ,
В копии Толстым исправлено на: говорим,
В копии не прочитано, Толстой вписал: Малороссіи,
В копии о всѣхъ перевѣшанныхъ не разобрано, Толстой вписал: о повѣшеніи.
[Король умер, да здравствует король.]
В копии ошибочно списано мучилъ и убившій, Толстой исправил мучилъ и убивалъ,
В копии было ошибочно: Мы знали про плети, Толстой исправил на: Мы знаемъ про пытки, знаемъ,
Вариант характеристики царей, внесенный во вторую редакцию вместо стр. 564 строки 14 – 33 первой редакции (рукопись 4б). Позже этот кусок вычеркнут и заменен текстом на стр. 558 строки 32—46.
Второй вариант того же листа, в дальнейшей работе над текстом «Николая Палкина» не использованный. (По рукописи № 6.)
Вариант окончания «Николая Палкина», не использованный в работе (по рукописи № 7).
Зачеркнуто: и всякій знаетъ, что сколько бы ни было людей разныхъ вѣръ, у человѣка
Зач.: вѣрнѣе одна только эта вѣра. Вотъ это одна вѣра
Зач.: а написана въ сердцахъ и головахъ людей. <Всякій человѣкъ знаетъ, что онъ нынче живъ, завтра умеръ, значитъ человѣкъ, что бы онъ не дѣлалъ, онъ не спасается отъ страданій и смерти, знаетъ, что Разумъ>
Зачеркнуто: А есть то, что,
Далее зач.: только другой суда не находитъ. Этотъ зaконъ тотъ, кто отступилъ отъ него, какъ не находитъ себѣ дѣла и мѣста и закона отбившаяся отъ улья пчела
Зач.: не помучился и не пострадалъ отъ потери закона, пока не взялся искать его
Зач.: человѣка. Тотъ, кому онъ нуженъ, найдетъ его
В комментариях приняты следующие условные сокращения:
АТБ – Архив Толстого во Всесоюзной библиотеке имени В. И. Ленина (Москва);
AЧ – Архив В. Г. Черткова (Москва);
Б, I; Б, II; Б, III; Б, IV – П. И. Бирюков, «Лев Николаевич Толстой. Биография», Государственное издательство: I – М. 1923; II – М. 1923; III – М. 1922; IV – М. 1923;
БИР. 1913 —«Полное собрание сочинений Льва Николаевича Толстого» тт. I – XX. Под ред. и с примеч. П. И. Бирюкова, изд. Сытина. М. 1913;
БЛ – Всесоюзная библиотека имени В. И. Ленина (Москва);
ГЛМ – Государственный литературный музей (Москва);
ГТМ – Государственный толстовский музей (Москва);
ИРЛИ – Институт русской литературы (Ленинград);
ЛПБ – Государственная публичная библиотека РСФСР им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград);
ПЖ – «Письма графа Л. Н. Толстого к жене 1862—1910» Изд. 2 М. 1915;
ПС – «Переписка Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым» изд. Общества толстовского музея. СПБ 1914;
ПТ – «Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой». изд. Общества толстовского музея. СПБ 1911;
ПТС 1; ПТС 2 «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко» изд. «Книга» 1 – М. 1910, 2 – М. 1911;
ПТСО – «Новый сборник писем Л. Н. Толстого, собранных П. А. Сергеенко, под ред. А. Е. Грузинского, изд. «ОКТО». М. 1912;
ТЕ, 1911, 1912, 1913 – «Толстовский ежегодник» 1911 г., 1912 г., 1913 г.;
ТТ 1; ТТ 2; ТТ 3; ТТ 4 – «Толстой и о Толстом. Новые материалы». Сборники:1 – М. 1924,2 – М. 1926, 3 – М. 1927, 4 – М. 1928.
–
M-me Seùron—гувернантка в доме Толстых в это время, подарившая Льву Николаевичу записную книжку.