Искусное соблазнение (Линдсей) - страница 96

Девушки нашли его в первом же уголке, куда заглянула Жаклин, – в плотницкой кладовой. Джек отыскала ее без труда. Она тщательно изучила корабль вдоль и поперек еще во время предыдущего плавания. А заодно научилась управлять судном. Конечно, тогда она еще не оставила надежды сделаться пиратом. Джек даже пыталась научить кузину всему, что узнала сама, но Джудит, не разделявшая ее страсти к морскому делу, слушала вполуха.

Комната, хотя и уступавшая размерами их каютам, казалась достаточно просторной для мастерской, рассчитанной на одного. Строительные материалы хранились не в кладовой, а в трюме. Здесь помещался лишь длинный верстак да обилие разнообразных инструментов. Чуть в стороне стояла узкая койка, о которой упоминал Нейтан. Судя по измятым простыням и покрывалу, тут он и ночевал.

Нейтан возился у верстака, расплетая старые канаты, чтобы пустить их на паклю, которой матросы конопатили щели в трюме, предупреждая течь. Джудит смутно припомнила, что Джек когда-то рассказывала ей, как это делается. На белой, распахнутой на груди рубашке Нейтана темнели пятна пота. Закатанные до локтей рукава обнажали мускулистые руки. Дверь он оставил открытой, однако в кладовой стояла невыносимая жара. Волосы, недостаточно длинные, чтобы стянуть их лентой на затылке, слиплись от влаги, но повязка на лбу защищала глаза от пота. Несколько непокорных прядей, выбившись из-под повязки, падали на лицо, придавая Нейтану залихватский и, пожалуй, чересчур мужественный вид.

Жаклин, втащив за собой Джудит в кладовую, изумленно застыла, глядя на него во все глаза.

– Ты забыла упомянуть, что он чертовски хорош собой и божественно сложен, так что смотреть больно, – прошептала она.

Щеки Джудит тотчас вспыхнули, но Нейтан, похоже, не услышал шепота.

– Вы, должно быть, Джек, – заметил он, повернувшись к девушкам.

– Джуди говорила обо мне? Ну да, конечно. А она предупредила, что мы с ней не собираемся замуж в этом году? Прицениваться можно, а покупать – нет. Не забывайте об этом, Нейт.

Нейтан рассмеялся, и Джудит вдруг поняла, что соскучилась по этому звучному, густому смеху.

– Вам никто не говорил, что для своего возраста вы слишком откровенны?

– А если и говорили, какое это имеет значение? – буркнула Джек. – Меллори не следуют общепринятым правилам, живут по собственным законам.

Нейтан взглянул на Джудит.

– Это правда?

Она возвела глаза к потолку.

– Некоторые из нас.

Жаклин кивнула в сторону каната в руках у Нейтана.

– Вы могли бы трепать веревки на палубе, там куда прохладнее. Почему вы сидите здесь?

– Может, я хотел избежать встречи с вами двумя, – скупо усмехнулся Нейтан.