– Вы пойдете со мной, мисс Дейл, – очень спокойно промолвил Марвик, глядя в глаза рептилии.
Рептилия пережила еще один миг внутреннего мятежа. Наконец, поджав губы, она поднялась со стула.
– Очень хорошо. Мисс Холлидей… – Она посмотрела на Оливию. – Позвольте вас заверить, его светлость найдет, что Алленз-Энд весьма изменилась, весьма улучшилась со времени вашего отъезда.
Она величаво вышла из дома под шелест своей старомодной тафты. Аластер помедлил мгновение и даже не подумал предложить ей руку, пока она шла к дороге.
– Извините за это, – тихо сказала миссис Хотчкисс не ему, а Оливии. Та лишь пожала плечами.
– Все в порядке, – промолвила Оливия. – Я и не ожидала лучшего.
* * *
Температура на улице упала, на небе собирались серые тучи, так и льнущие к земле. Аластер смотрел на то, как миссис Дейл быстро шла по улице, а ветер кружил ее юбки. Как любопытно! Судя по его опыту, нигде и никогда не было недостатка в деревенских матронах, желающих похвастаться, что они прогуливались с герцогом.
Он остановился у ворот, потирая руки, чтобы согреться. Рядом забеспокоились лошади, и кучер пробормотал что-то, чтобы унять их. Справа открывался панорамный вид на холмистые поля, на которых овцы щипали траву. Слева, вниз от дороги, по которой они сюда приехали, были разбросаны коттеджи и магазины. Ни дать ни взять сценка на живописном изображении какой-нибудь пасторальной идиллии, но, как догадывался Аластер, для Оливии тут был далеко не рай.
Он услышал, как открылась дверь. Оливия была спокойной, но бледной.
– Ничего. – Она обхватила себя руками, прячась от пронизывающего ветра. – Она живет тут уже два года. И в доме нет даже уголка, в который она бы не заглянула.
Ее равнодушный тон встревожил герцога. В сером свете ее кожа казалась совсем обескровленной, и на ней резко выделялся синяк. И почему он не спросил утром, как ее щека!
– Вам больно? – поинтересовался он.
Оливия прикоснулась к лицу.
– Это всего лишь синяк, – сказала она и рассмеялась. – Или клеймо позора – в зависимости от того, от чьего имени вы спрашиваете. Надо было мне купить пару рогов и надеть их! – Неожиданно она огляделась по сторонам. – Куда она пошла?
– Умчалась так быстро, что мы и поговорить не успели.
– Похоже, вас это очень огорчает. – На ее губах появилась циничная улыбка. – Можно не сомневаться – она отправилась разносить новость. Может, прогуляемся? Пусть все посмотрят на Иезавель.
Аластер хмурился и медлил. И почему только ей хочется еще побыть в этой выгребной яме?
– Если здесь нет ничего полезного…
– У меня есть одна идея. – Оливия направилась вниз, по дороге к магазинам. Аластер щелкнул пальцами, привлекая внимание кучера, и кивком велел тому следовать за ними, а потом поспешил за Оливией. Когда они проходили мимо соседнего дома, он заметил, что занавеска чуть отодвинулась, как будто кто-то и впрямь, услышав новость, следил за ними.