– Зачем ты привез меня сюда? – спросила она. Бертрам остался в квартире Мура, чтобы сказать, что лакей его жены сначала пытался вымогать у него деньги, а потом напал на него.
– Ты нуждалась в помощи врача, – безучастно промолвил Аластер. – И в отдыхе. Квартира на Брук-стрит ни для того, ни для другого не подходит.
– Но ты же мог привезти меня к себе домой. – Ей почему-то стало казаться, что его дом – это своего рода мифическое место, которому она когда-то принадлежала, а на основании этого принадлежала и самому Марвику. Оливия понимала, что такие вещи должны ее встревожить. Но она была как в тумане, ее одолевало ощущение легкости и полета, так что беспокоиться о чем-то она была не в состоянии.
– Мог бы, – задумчиво проговорил Аластер. – Но тогда, без сомнения, прислуга… сделала бы свои выводы.
Да, конечно. Все они считали Оливию воровкой. Если бы Аластер снова привез ее в свой дом, они пришли бы к выводу, что он мстит ей каким-то изощренным способом.
Но тут Оливия поняла, что ей все равно.
– Да какая разница! – бросила она.
– Для меня – существенная, – сказал герцог. – Я бы не хотел, чтобы на тебя так смотрели.
Оливия задумалась. Она была озадачена тем, что он сказал, но не могла подобрать слов, чтобы выразить это чувство. В голове царил хаос.
– Как смотрели? – наконец спросила она.
– Так, как эти мегеры в деревне глазели на тебя. – Его подбородок напрягся. – Никто и никогда больше не будет так на тебя смотреть.
Из ее груди вырвался смех. Оливия зажала рот рукой, дивясь таким веселым звукам.
– Ох, Аластер! Это же не в твоей власти.
– Да? – Он как-то странно посмотрел на нее. – Думаю, что в моей.
Оливия затаила дыхание, внезапно пожалев о том, что находится под действием лекарства. Лучше бы ее разум сам постиг смысл его слов, и ей не пришлось бы обращаться к герцогу с просьбой растолковать их.
– Каким это образом? – все-таки спросила она.
В дверь постучали. Аластер недовольно поморщился и встал.
– Должно быть, это Бертрам.
Оливия наблюдала за тем, как он прошел через дверь в гостиную, слышала приглушенные мужские голоса. А потом до нее донеслась четкая фраза Аластера:
– Нет, – сказал он. – Вы не будете разговаривать с ней.
Оливия приподнялась.
– Впусти его, – попросила она.
Аластер с мрачным, как туча, выражением лица показался в дверях.
– В твоем состоянии? Абсолютно…
– Со мной все хорошо. – Так лучше, – именно в таком состоянии ей стоит говорить с Бертрамом. Все казалось ей неясным, туманным, лишенным углов. Оливии не хотелось слишком четко вспоминать те мгновения – мгновения, когда она спасла Бертрама от заслуженного наказания.