Когда жара невыносима (Вуд) - страница 41

– Со мной все в порядке.

– Нет, не все. Ты устал. Сядь, посиди, посмотри телевизор. Хочешь выпить?

– Нет, спасибо. Я немного побуду на веранде?

– Да сколько угодно, – ответила Элли, – я пока накрою на стол.

Внезапно Джек обернулся и позвал ее:

– Эй, Эл!

Девушка высунула голову из кухни:

– Что еще?

Джек выдал изощренное арабское ругательство. Элли наморщила нос:

– Что-то связанное с ослами?

– Я всего лишь назвал твоего бойфренда нецензурной задницей нецензурной лошади.

Элли улыбнулась. Очень мило, Джек.

После ужина они пили красное вино на веранде, лежа на диване и касаясь ногами холодной каменной стены. Джек гладил волосы Элли.

– Такие прямые, густые.

Волосы тяжелой волной упали на спину. Пальцы Джека расчесывали длинные пряди.

– Мне нравится, что они такие разноцветные. Как оперение сказочной птицы.

Его слова действовали сильнее, чем все остальное. Элли облизнула губы.

– Это ненастоящие волосы.

– Тем не менее они прекрасны, – Джек втянул в себя их запах, – пахнут яблоком, лимоном, мукой.

С ума сойти. Он что, нюхает ее волосы?

– Джек!

Его золотистые глаза широко раскрылись, рука обвила ее шею.

– Да?

Элли опустила глаза:

– Мы же не будем этого делать, правда?

– Все под контролем, – ответил Джек, – не волнуйся.

Другая рука обнимала ее талию, притягивала ближе. Элли положила голову ему на грудь.

– Так тебе удалось взять интервью у сомалийского пирата, то есть диктатора? – спросила Элли, только чтобы отвлечься от назойливых мыслей о его руках, фантазий о том, как они касаются самых сокровенных уголков ее тела.

– Да. Я узнал не все, что хотел, но и так сойдет.

– Ты что-то не то ему сказал?

– Нет, конечно. Я думаю, он просто псих.

– Вполне возможно. – Пальцы Элли коснулись его раскрытой ладони. – Расскажи мне о себе. Мама, папа, сестры-братья.

– Как и ты, я единственный ребенок в семье, – вздохнул Джек, – не знаю почему.

Элли улыбнулась:

– Расскажи мне, каким ты был ребенком.

Он напрягся:

– В каком возрасте?

Странный вопрос.

– Ну, не знаю, лет десяти.

Джек расхохотался.

– Маленьким чудовищем. Погоди, я, кажется, понял, почему мои предки не завели второго. Они бы просто не выдержали.

Элли тоже рассмеялась.

– Все настолько плохо?

– Хуже, чем ты думаешь. К восьми годам я умудрился сломать ногу, лишиться половины зубов и набить кучу синяков.

– Как тебе это удалось?

– Ногу сломал, свалившись с велосипеда, а зубов лишился в драке с Джульеттой Графтон. Я назвал ее уродиной, ничуть не погрешив против истины, а она оказалась дочерью чемпиона по боксу. Правый хук, и нет зубов. А синяки и шишки, откуда я только не падал! С крыш, велосипедов, заборов. – Элли удивленно подняла брови. – Но зато я был крутым. Это дорогого стоит.