Большие неприятности (Барри) - страница 104

Пассажиры «Хаммера» не услышали, как сигналил Сейтц; федерал опустил стекло и, чтобы привлечь их внимание, помахал рукой. А когда водитель посмотрел на него, снова подал знак, что хочет проехать. Юнец опустил стекло; Грир, Сейтц и Бейкер отпрянули — так оглушила их музыка.

Хочу твою секс-путьку!
Хочу твою секс-путьку!
Хочу твою секс-путьку!
Хочу твою секс-путьку!

Кривясь от бьющего шквала звуков, Грир опять махнул рукой, давая понять, что ему нужно проехать вперед. Водитель «Хаммера» ответил жестом, который означал: езжай-ка ты к ядрене фене. Поднял стекло, и все трое рассмеялись.

— Ах, юность! — вздохнул Грир.

— Показать мне ему свой значок? — спросил Бейкер.

— Ни к чему, — Грир открыл дверцу и вылез из машины.

— Ты слышал о специальном правительственном распоряжении номер семьсот шестьдесят восемь дробь четыре? — спросил Сейтц.

— Нет, — Бейкер недоуменно покачал головой. — Что это такое?

— Мощный инструмент борьбы за правопорядок.

Грир постучал костяшками пальцев «Хаммеру» в стекло. Водитель повернул голову и непристойно скривился. Отваливай! Юнцы дружно заржали, но враз осеклись, когда федерал просунул в окно пистолетный ствол. Другой рукой он ухватил водителя за рубашку от Томми Хилфайгера и вышвырнул из машины. Тот приземлился на четыре точки, вскочил и, не оглядываясь, скрылся среди машин. Двое других юнцов покинули автомобиль без особого приглашения. Грир уселся за руль, выключил магнитофон, вынул компакт-диск и вывел «Хаммер» на боковую дорожку, а потом, расчищая путь Сейтцу, заехал на стоянку перед «Бургер Кинг». Он вылез из «Хаммера», бросил диск на асфальт, наступил на него и пошел к прокатному автомобилю.

— Я мог бы просто показать им значок, — проворчал Бейкер.

— Ни к чему, — повторил Грир.

При услужливом содействии окружающих водителей, которые видели федерала в действии и не хотели, чтобы их посчитали несговорчивыми, Сейтц продрался направо и свернул на ведущую в Дуглас улицу. Когда они снова повернули на север, Бейкер спросил:

— Как ты считаешь, что собираются делать эти типы? Зачем им понадобилось ехать в аэропорт?

— Моя догадка — а она основана на дедуктивном методе сыщика, — такова: они попытаются сесть на самолет, — ответил Грир.

— Но каким образом? — удивился полицейский. — Ведь в аэропорту действует система безопасности?

Сейтц только громко хмыкнул.


Когда Снейк и его маленькая недовольная группа вышли в зал, где оформлялись пассажиры на рейс «Аэрошока!», перед пунктом контроля безопасности стояла длинная очередь.

— Подожди, — шепнул Снейк и потянул Дженни за руку. Он хотел понять, что там происходило.