Керри с шумом втянула воздух, пытаясь успокоить заколотившееся сердце. Зачем это представление? Он мог уничтожить ее… Почему он этого не сделал? Решил помучить перед смертью?
– Я все равно убью тебя! – Ее пальцы царапнули воротник куртки, пытаясь нашарить серебряный оберег.
– Твой оптимизм меня умиляет, мышонок. Ты забыла – я ведь даже держал эту твою цацку в руках. Ты правда думаешь, что она причинит мне вред? – В его голосе сквозила неприкрытая насмешка.
– Нежить
можноубить серебром! – Она и сама чувствовала, что ее тону недостает уверенности.
Л'эрт хмыкнул:
– Можно, можно. Но не обмылком размером с перепелиное яйцо. Этой цацкой ты мне даже серьезных ожогов не наставишь. Кстати, я забыл полюбопытствовать – а с чего это ты воспылала таким желанием уничтожить мою скромную персону?
Керри скрипнула зубами:
– Ты вампир!
– О! Что, правда? Ты открыла мне глаза…
Она опять не заметила никакого движения – но черная тень сдвинулась, оказавшись от нее на расстоянии вытянутой руки. А мгновение спустя она почувствовала на своей щеке холодок его пальцев.
– Не трогай меня! – Девушка дернула головой, силясь отбросить чужую руку.
– Почему? – Ей снова почудились в его вопросе насмешливые нотки.
– Потому что! – Керри выставила перед собой ладони, собираясь оттолкнуть его, но замерла, не довершив движения. Солнце опустилось ниже, перестав ее слепить, и она смогла увидеть лицо Л'эрта. – Ч-ш-т-то… Э-это еще что?! – Ее пальцы вцепились в лохмотья его куртки, словно она пыталась убедить себя в реальности происходящего.
Этого не может быть! Он что, использует морок?! Если бы не голос, она бы ни за что не признала в склонившемся над ней незнакомце давешнего раненого. Его раны исчезли – полностью и бесследно. Насколько она видела, на нем не было ни одной царапины – сквозь лохмотья проступала только ненормально белая кожа. И сейчас он не казался исхудавшим от голода – под кожей перекатывались тугие валики мышц.
– Ты, – ее голос снова сел, – ты изменился.
– Да, мы, боги, такие. Сначала мы предстаем смертным в виде больных старушек, а потом перевоплощаемся в прекрасных принцесс. – Он откинул с лица волосы, дававшие тень. Эти волосы больше не напоминали слипшийся комок, покрытый кровью и грязью, – они были абсолютно чистыми и черными волнами падали чуть ниже плеч. Кровь исчезла и с его лица, уничтожив сходство с жутковатой маской. Сейчас его черты поражали своей красотой – но не изысканно-изящной, как у эльфов, а какой-то опасной, как у дикого зверя. Слишком резко очерченные скулы, хищный разлет черных бровей… И бездонные колодцы синих глаз – темно-темно-синих, почти черных – по контрасту с прозрачно-белой кожей.