Таким образом шло разрастание укреплённых городищ на новых осваиваемых территориях. Само слово «град» (город) содержит в себе древний корень, из которого вытекают сразу два понятия. Это и город (городище), то есть ограждённое частоколом поселение (крепость), – и огород: поле для сельхозработ, тоже огороженное или обозначенное вешками для понимания того, что данная земля имеет своего хозяина или является частью чьей-то вотчины.
Данная практика, как калька, повторяет то, что некогда было сутью легендарной страны Доро в Крыму. Об этой системе крепостей мы уже говорили. Как и о том, что изначально чаиры и кремли возникли из одного первоисточника – высокогорных плато Крыма. Но в степной зоне Причерноморья и более северных землях гор не было. Поэтому на равнине устроить подобную систему оповещений и защиты, где территории были огромными, было невозможно. Так что города русов, разрастаясь всё дальше и дальше, частично утрачивали связь между собой, что, конечно же, приводило к потере такого важнейшего элемента, как мгновенное оповещение друг друга о приближающейся опасности.
Киевская Русь является наглядным образцом сохранения и развития традиций, которые были перенесены на земли Приднепровья из прародины в Крыму. Можно сказать, что Киев-град и Рим (Ром) являются родными братьями, ибо их создали те, кто некогда видел перед собой образец для строительства и страны, и города, и общества – это всё тот же Крым.
Не знакомые с подобной практикой и не знающие о тех древний традициях, которые положены в основу градостроительства на землях Днепра, путешественники из северных стран – купцы и викинги, пересекая пределы Киевской Руси, называли её «страна городов», или, как звучало в их устах, – Гардарика.
Мои рассуждения и размышления о судьбах народов, некогда населявших Крым, несколько увели от первоначального замысла – как можно более детально изучить топонимику Крыма. Поэтому я возвращаюсь к заявленной теме и приступаю к исследованию географических названий, которые примыкают к Балаклаве и относятся к юго-западному Крыму.
Пожалуй, с этого населённого пункта и начнём. Общепринято утверждать, что «Балаклава» в переводе с тюркского языка значит «рыбье гнездо», что абсолютно верно. Как и то, что прежде она называлась Чембало. Так нарекли её генуэзцы, которые основали здесь город, состоящий из порта (нижнего города) и крепости (верхнего). До генуэзцев здесь жили греки, которые называли эту бухту своего поселения Сюмболони (Сюмбало). Исследователи считают, что греки взяли за образец ещё более древнее название, доставшееся им от скифов (прарусов). Будто бы здесь жил один из скифских вождей Палак (Балак?), по имени которого и названо это древнее поселение.