Это не он.
Вошедший в комнату джентльмен не имел с Николасом ничего общего. Он был высок, однако на этом сходство заканчивалось. Мужчина обладал более изящным телосложением и волнистыми волосами, отливавшими всеми оттенками золота. Внимание приковывал и его удивительно добрый взгляд.
– Мисс Прайс-Эллис, какое удовольствие видеть вас. Прошу простить за то, что заставил вас ждать. Меня зовут Ченнинг Деверил. Добро пожаловать в Эргоси-Хаус. – Тон его краткого приветствия полностью соответствовал взгляду, что значительно смягчило ее разочарование.
– Пожалуйста, садитесь. Чай уже несут. – Он устроился в кресле и закинул ногу на ногу. – Чем я могу вам помочь?
– А мистер Д'Арси не присоединится к нашей беседе? – Вполне вероятно, нет, раз джентльмен предлагает свою помощь.
– К сожалению, нет. Мистера Д'Арси сейчас нет дома, однако я буду весьма польщен честью передать ему любое послание от вас или ответить на ваши вопросы.
Появился поднос с чаем, и Аннора занялась сервировкой, пытаясь собраться с мыслями. Что это означало? Был ли Николас в данный момент наверху, избегая встречи с ней? Являлся ли этот мистер Деверил его посланником, в цели которого входило вежливо избавиться от назойливой мисс Прайс-Эллис? Или же Николас сейчас действительно где-то в другом месте, и Деверил говорил правду?
– Со сливками, да, благодарю вас. – Он принял от нее чашку. – Пожалуйста, мисс Прайс-Эллис, вы вполне можете поговорить со мной. Я знаю, мистер Д'Арси очень высокого о вас мнения. Он будет глубоко сожалеть, что пропустил ваш визит. – Отточенные, почти механически повторяемые формулировки. Вероятно, этому господину не привыкать брать на себя подобную ответственность.
– А вам часто приходится успокаивать клиенток мистера Д'Арси? – Аннора любезно улыбнулась, чтобы смягчить резкость замечания.
– Нет, обычно я даю Николасу возможность справиться с этим самому. – Весьма изящно сформулированное заверение. Значит, Николас где-то отсутствовал. Аннора ощутила укол ревности. Был ли он сейчас с другой женщиной, хотя и пообещал ей больше не вступать в подобные отношения?
– Я решилась на этот визит, поскольку у нас с мистером Д'Арси остались кое-какие незавершенные дела. Я должна ему деньги. У меня есть веские основания полагать, что он откажется забрать их, если я просто выпишу банковский чек.
В глазах мистера Деверила мелькнуло сдержанное понимание.
– Ах да, за тот неудачный загородный прием и помолвку. Я высоко ценю ваши усилия лично доставить оплату, но надеюсь, это не единственная причина вашего приезда в Лондон. Он не примет деньги. Не сможет принять. Мистер Д'Арси достаточно определенно высказался на сей счет.