Леди, лёд и пули (Макбейн) - страница 128

в Лондоне в конце рабочего дня должен был выглядеть именно так. Он узнал помощника окружного прокурора, поздоровался с ним и затем стал искать Эйлин.

Она сидела за столиком у окна и смотрела на реку. Свеча в рубиновом подсвечнике отбрасывала блики на ее волосы. Она сидела, опершись подбородком о ладонь, задумчивая... И на секунду он заколебался, смеет ли он нарушать ее мысли. Он снял пальто, повесил у входа и направился к ее столику. Заметив его приближение, она отвернулась от реки.

– Привет, – сказал он. – Извини, что опоздал. Мы кое-что нашли.

– Я сама пришла только что, – сказала она.

Он выдвинул стул напротив нее.

– Значит, – сказала она, – ты нашел сережку.

– Как раз там, где ты сказала. – Он полез в карман пиджака. – Вот она. Возьми, пока опять не потерялась, – сказал он и положил блестящее золотое колечко на столик между ними. Он сразу увидел, что у нее на правом ухе была парная серьга. Он наблюдал, как она взяла серьгу со стола, левой рукой оттянула мочку левого уха, потом правой рукой закрепила серьгу. Этот жест вдруг болезненно напомнил ему, как снимала и надевала серьги Огаста – много-много раз, с особым женственным наклоном головы, с каштановым каскадом волос.

– Ну вот, – сказала Эйлин и улыбнулась и вдруг посмотрела на него как бы смущенно, словно ее застали за каким-то интимным действием. На секунду улыбка сбежала с ее уст. Она быстро поглядела туда, где официант принимал заказ у другого столика.

– Что ты предпочитаешь? – спросила она. – Белое или красное?

– Белое, пожалуй, – сказал он. – Но, послушай, я хочу заплатить сам. Не нужно...

– Совершенно исключено, – сказала она. – После всего того, что тебе пришлось для меня сделать.

– Ну, это пустяки...

– Оставь, – сказала она и сделала знак официанту.

Клинг умолк. Она поглядела на него, как сотрудница полиции, вдруг встревоженная чем-то необычным.

– Тебя это очень волнует, да? – спросила она.

– Нет-нет.

– То, что я угощаю.

– Ну... нет, – сказал он. На самом деле его это беспокоило. Когда он был женат на Огасте, больше всего его тревожил тот факт, что все прелести жизни оплачивались из ее огромного жалованья.

Теперь официант стоял уже у самого столика, в руке у него был список вин. Учитывая, что именно онасделала ему знак, и более не удивляясь женщинам, которые делали заказы, он протянул ей меню в кожаном переплете.

– Слушаю вас, мисс, – сказал официант.

– Я полагаю, что этот господин желает сделать заказ, – сказала Эйлин. Клинг поднял на нее глаза. – И еще он пожелает, чтобы чек принесли ему, – добавила она.

– Как вам угодно, – сказал официант и передал список Клингу.