Такова любовь (Макбейн) - страница 102

* * *

Когда стенографистка представила отпечатанную на машинке исповедь, Амос Барлоу, подписав ее, вышел из комнаты в сопровождении патрульного, который отвел его вниз в камеру, где он должен был провести ночь до следующего утра. Они наблюдали, как он, хромая, выходил из комнаты, слышали стук его трости по железным ступенькам, ведущим на первый этаж, и не испытывали ни торжества, ни чувства удовлетворенности.

– Вы, ребята, наверное, хотите кофе? – спросил Мисколо, появляясь в дверях канцелярии.

– Нет, спасибо, мне не надо, – отказался Карелла.

– А ты, Коттон, может быть, выпьешь чаю?

– Спасибо, Альф, нет.

Все молчали. Часы на стене показывали без десяти час. За окном начался легкий утренний дождичек. Карелла тяжело вздохнул и надел пиджак.

– Я как раз сидел и думал, сколько людей совершают убийства под влиянием минуты, и все им сходит с рук.

– Много, – откликнулся Хейз.

Карелла снова вздохнул.

– А у тебя есть братья, Коттон?

– Нет.

– И у меня нет. Как можно убить родного брата?

– Он не хотел его терять.

– Но он потерял его, – возразил Карелла и снова вздохнул. – Пойдем, я куплю тебе пива. Хочешь?

– Хорошо, – согласился Хейз.

Они вместе пошли по коридору. У дверей канцелярии оба остановились попрощаться с Мисколо. Когда они спускались по железным ступеням лестницы на первый этаж, Карелла спросил:

– Ты когда завтра придешь?

– Пораньше, – ответил Хейз.

– Попытаемся разузнать о Пети?

Он все еще висит на нас, знаешь?

– Знаю. Во всяком случае, Берт думает, что напал на след. Может быть, что-то разузнаем. Придется потратить на это все утро. Хорошая мысль – прийти пораньше.

– Может быть, наплевать на пиво. А?

– Я с удовольствием, если ты не возражаешь, – согласился Карелла.

К тому времени, как они вышли на улицу, шел уже сильный дождь.